Читаем Море играет со смертью полностью

Борису пришлось признать: похоже, у него закружилась голова, он потерял сознание, скатился со ступеней, так и заработал шишку. Нечем тут гордиться, да и вся эта история достойна лишь того, чтобы о ней поскорее забыть.

Глава 9

Дорога домой короче, когда тебя ждут

Полина осторожно коснулась бинта на лбу и подумала, что ей очень повезло. Воображение, питаемое страхом, рисовало страшные образы сгоревшего трупа в остове машины, открытых переломов, пробитого насквозь тела… Полина отогнала их усилием воли. Нет смысла думать об этом, зачем пугать себя, если все обошлось?

Машину она все-таки разбила, а вот сама почти не пострадала. При столкновении был резкий рывок, норовивший вышвырнуть Полину вперед, прямо в лобовое стекло. Но ремень безопасности удержал, она просто ударилась головой об руль, так и заработала небольшую ссадину на линии роста волос. Кусты смягчили столкновение, замедлили машину, поэтому все закончилось относительно неплохо.

Полина сумела сразу же выбраться и позвонить в службу спасения. Полиция и «Скорая» прибыли на удивление быстро, еще раньше прибежали местные, которые, конечно, не заметить аварию не могли. Лоб девушке перебинтовали, машину готовились осмотреть, потом забрать. Врачи предлагали отвезти пострадавшую в больницу, но сама пострадавшая себя таковой не считала и отказалась.

Полина говорила всем, что тормоза подвели случайно и она ничего такого не подозревала. Она не была уверена, что это правда, но по взглядам полицейских видела, что ни к чему иному они не готовы. Стоит заговорить про диверсию – и ей наверняка заявят, что головой она приложилась сильнее, чем кажется.

Был во всей этой ситуации и огромный плюс: Полина еще там, у дороги, узнала, кто в поселке говорит по-русски. Как только местные, окружившие ее, сообразили, что она иностранка, то притащили откуда-то переводчицу.

Переводчицей оказалась женщина лет пятидесяти пяти, высокая, широкоплечая. Внешность у нее была специфическая: вытянутое лицо с широко посаженными глазами делало ее неуловимо похожей на грустную лошадь, четко обозначенные складки вокруг тонких губ и чуть сплюснутый нос сходство лишь усиливали. Нос, похоже, ломали, но очень давно. Женщина пришла в длинном традиционном платье и платке, закрывавшем голову. Наряд Полине показался слишком теплым для нынешней жары, однако женщину все устраивало. Из-под платка выбивались покрашенные в блонд волосы, подчеркивавшие насыщенный карий цвет глаз. Краска была, несомненно, дешевой.

Выяснилось, что только эта женщина во всем поселке и говорит по-русски, а значит, плакат тоже подготовила она. Но о плакате Полина упоминать пока не стала, чтобы не напомнить местным об их вражде с обитателями отеля.

Оказалось, что женщину зовут Лайла. Полина ни на секунду не усомнилась, что жительнице поселка родители дали другое имя. Дело тут было даже не в том, что Лайла говорила без малейшего акцента и определенно появилась на свет далеко от этих земель. Просто самостоятельно выбранное имя часто произносят с нажимом, скрытым вызовом, застывшим где-то в подсознании. Имя символизировало перемены, новую жизнь, которая должна была стать счастливой, но почему-то не стала.

Полицейские сказали, что оформление документов может затянуться. Лайла пригласила Полину к себе – без особого радушия, просто понимая, что так нужно. Этого от нее ждала Полина, у которой от жары кружилась голова, и местные, верные древним традициям гостеприимства. Собственные желания Лайлы на этом фоне имели куда меньшее значение, но она, похоже, к такому привыкла.

Домик у нее оказался небольшой и небогатый, но окруженный прекрасным цветущим садом. Полина устроилась у окна, из которого сквозь облака желтых цветов открывался вид на далекое море. Здесь она и застыла, осторожно ощупывая повязку, пока Лайла возилась с чем-то за рабочим столом.

– Зря ты в больницу не поехала, – бросила хозяйка дома через плечо. – Может, сотрясение какое?

Лайла слишком хорошо знала язык, чтобы забыть о правилах вежливого обращения. Полина не сомневалась, что это была не оговорка, а вызов, намек на то, что здесь гостье не очень-то рады. Если бы она возмутилась или тоже сразу перешла на «ты» с женщиной, которая очевидно старше, это дало бы Лайле повод вышвырнуть ее вон без малейшего стыда перед соседями.

Но уходить Полине пока не хотелось, поэтому она готова была приноровиться к любым правилам игры.

– Нет, все в порядке. Со мной в жизни случалось всякое, и сотрясение мозга тоже было. Это сейчас не оно, так, мелочи.

– Зачем ты сюда вообще ехала? Ты же из отеля? А ты из отеля – я знаю их машины.

– Куда тут еще ехать? До города далеко, если нужно отвлечься, только поселок и остается. Я не туристка, я в команде психологов, мы сейчас работаем с пострадавшими.

Эта новость чуть смягчила Лайлу: видно, в свои враги она записала лишь тех, кто развлекался на месте трагедии, и тех, кто зарабатывал на этом деньги.

– Ты голодная? Чай будешь? – спросила она.

– От чая точно не откажусь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путеводная нить. Психологический детектив

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература