Читаем Море желания полностью

– Да-да, я знаю. Я был неправ. – Пальцы его скользнули по золотым локонам к ее плечу. – Сможешь ли ты когда-нибудь полюбить меня, Мерри?

Улыбка девушка была поистине ангельской.

– О Джайред, – прошептала она, – Я… люблю.

Капитан припал к ее губам. Скоро он расскажет ей про таинственную надпись на внутренней стороне медальона. Скоро – но не сейчас.

Джайред поднял девушку с земли, и они рука об руку вышли на свет.

ЭПИЛОГ

Надвигалась гроза.

Меридит сняла соломенную шляпку, чтобы налетевший порыв ветра не сорвал ее. Она стояла в самом начале дубовой аллеи, где под все крепчающим ветром развевались длинные полосы испанского мха, напоминающие космы сказочных чудовищ.

– Мама, иди домой, пока дождь не пошел! – Звонкий голосок раздался из окна второго этажа, откуда высунулась хорошенькая головка в ночном чепчике.

– А почему ты еще не спишь, Миранда-Элизабет? Тебе пора быть в постели еще час назад!

– Это шум разбудил меня, мама! Ставни хлопнули, и я проснулась.

Меридит улыбнулась своей старшей, и сердце ее защемило от пронзительной любви.

– Ничего, родная, это только ветер. Не надо бояться. Лучше ложись, а я приду и поцелую тебя на сон грядущий.

Головка в чепчике исчезла, а мать тяжело вздохнула. Гроза шла с севера, от Чарлзтауна. Оттуда, где стояли сейчас британские войска.

В последний раз окинув взором усыпанную гравием аллею, Меридит медленно направилась к широким парадным дверям старого дома.

Не надо бояться.

Эти слова она только что сказала дочери, сама абсолютно в них не веря. Она боялась, боялась всего с тех самых пор, как два с половиной года назад англичане оккупировали Чарлзтаун.

Именно тогда и началась двойная жизнь Меридит.

Именно тогда она стала «вдовой».

Меридит открыла дверь и вошла в просторный холл своего дома. Может быть, на усталые нервы действовала приближающаяся гроза, но она никак не могла избавиться от того первого своего приезда в этот дом. Тогда тоже начиналась буря…

Они с Джайредом обвенчались вскоре после пожара в доме Даниэля Уэллиса. Кузен Блэкстоуна так и не смог оправиться от последствий отравления дымом и через несколько дней умер от инфекции легких.

Его смерть спасла Джайреда от убийства.

Меридит вздрогнула, вспомнив о Даниэле, о котором старалась не вспоминать. Лучше думать о тех недолгих счастливых временах, которые они провели здесь с Джайредом после свадьбы.

Она тихонько отворила дверь детской и на цыпочках подошла к постели дочери. Та уже спала. Мать поцеловала ее в розовую щечку. В пять лет Миранда-Элизабет была своенравна, весела и обладала густой копной смоляных, как у отца, волос. Любимым ее занятием было бродить по речным берегам и собирать растения и насекомых.

Затем Меридит подошла к кроватке Джона. Названный в честь умершего брата Блэкстоуна, малыш, однако, был очень похож на мать и в свои три года отличался необычайной красотой.

В спальне Меридит едва чадила одинокая свечка, но ей было лень зажигать новую. Она слишком устала, весь день проведя на рисовых плантациях, наблюдая за отправкой продовольствия семьям патриотов, чьи имения были конфискованы генералом Тарлетоном. Поскольку Меридит была англичанкой и дочерью графа, британские войска вполне доверяли ей, простив столь дикое по их понятиям замужество, и даже разрешали беспрепятственно передвигаться по занятой ими территории. Более того, они даже оставили ей имение.

Правда, узнай они, чем занимается благочестивая вдова во время своих невинных прогулок – а занималась она сбором и отправкой амуниции и продуктов американской армии, – ее не спас бы никакой английский титул. Но подобное, слава Богу, британцам и в голову не приходило. Истосковавшиеся по дому английские офицеры частенько навещали Ройял-Оук и находили его хозяйку женщиной очаровательной и гостеприимной.

Меридит медленно вытащила из волос деревянные шпильки, и золотая волна окутала ее плечи. Она была рада, что и сегодня удалось сделать немало, и все же усталость брала свое.

Со вздохом расстегнула она свое простое платье из жатого муслина и бросила на кресло. В одной рубашке подошла Меридит к тазу с холодной водой и, намочив кусок ткани, приложила его ко лбу. Не успела она насладиться прохладой, как сверкнула первая молния. Вдруг раздался таинственный голос:

– Не останавливайтесь, леди Меридит! Снимайте рубашку.

От этого странного голоса Меридит на секунду оцепенела, и кусок ткани упал обратно в таз, расплескивая вокруг алмазные брызги.

– Развязывайте ленты! – послышался следующий приказ, и Меридит повиновалась. Тонкая рубашка стала медленно сползать с округлых плеч и наконец с шорохом упала к ее ногам. Теперь Меридит стояла обнаженной, лишь на груди у нее поблескивал заветный медальон.

– А теперь повернитесь!

Она повернулась, дрожа.

– Подойдите сюда.

Очередная молния снова озарила комнату, и Меридит, наконец, увидела мужа, сидевшего на стуле у ее постели. Он был без камзола, и белая рубашка, широко распахнутая на груди, являла ее взору густые заросли черных волос. Меридит опустила глаза и увидела, что его бриджи уже натянуты мощным желанием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы