Читаем Море желания полностью

– Девица – самая настоящая предательница и шпионка! – Джайред с ненавистью бросил взгляд на девушку. – Нельзя верить ни одному ее слову!

– Но я не лгу! Поверьте, я не шпионка, я…

– Хватит! – не вынес криков Дэйтон и зажал уши руками, случайно скинув при этом парик. – Я не могу больше этого выносить!

Меридит и Блэкстоун на мгновение умолкли, с ненавистью глядя друг на друга.

– Больше ни слова! – продолжал визжать Дэйтон. – Выясняйте свои отношения где-нибудь в другом месте!

– Мы не выясняем никаких отношений! – повысил голос Джайред, стараясь опередить Меридит. – Я всего-навсего прошу вас позаботиться о леди Меридит до приезда Уэллиса.

– А я всего-навсего прошу вас вернуть меня как можно скорей домой, в Англию.

– Но только после того, как сообщите необходимые сведения.

– Мне нечего сообщить вам, – устало повернулась девушка к Джайреду.

– Ваш отец утверждал иное.

– Перед тем как вы убили его?

– Я не…

– Вон! Вон, вон, вон!!! – Самюэль Дэйтон вскочил и замахнулся на них туфлей, как на малых детей. – Оба – прочь! Я ничего не могу для вас сделать!

– Но, черт побери, что же мне с ней делать!? – растерянно проговорил Джайред, не обращая внимания на негодующего Дэйтона.

– Не знаю! Возможно, знает доктор Франклин. Да-да, – мстительная улыбка исказила красное лицо Дэйтона, – вам нужен именно доктор Франклин! – С этими словами он потихоньку выпроваживал шумных гостей, которые, слава Богу, прекратили свои дикие крики.

– Но мне сказали, что доктора Франклина нет в Париже, – остановился Джайред.

– Увы! Только он как глава американской делегации может вам помочь.

Из последних сил сдерживая ярость, Блэкстоун глухо спросил уже у самой двери:

– Где я могу найти его?

– Скорее всего в Пасси, – ответил Дэйтон, продолжая наступать и всем телом выпихивая гостей. – Обычно он останавливается в Отеле де Валентинуа.

И с этими словами он наконец захлопнул дверь. Меридит задумчиво посмотрела на эту тяжелую захлопнувшуюся дверь.

– Какой невоспитанный человек!

Блэкстоун же с усмешкой посмотрел на нее, одернул камзол и предложил руку.

– Вероятно, наш путь лежит теперь в Пасси.

Поколебавшись всего лишь секунду, Меридит положила свои пальчики на его широкий рукав.

– Вероятно. Насколько я слышала, доктор Франклин – человек просвещенный и не откажется меня выслушать.

– Но я везу вас туда отнюдь не для того, чтобы вы снова устроили подобную дискуссию. И, ради всего святого, не снимайте плащ! – Блэкстоун собственноручно запахнул его поплотней. – Я уж испугался, что глаза Дэйтона выскочат из орбит, когда вы нагнулись над столом!

Меридит обиженно хмыкнула:

– Вы сами дали мне это платье!

– Его купил Тим, я же выделил вам только спасительный плащ.

Меридит устало пожала плечами и бодро вышла на залитую вечерним светом улицу, в глубине души надеюсь, что уж доктор Франклин, столь уважаемый в ее родной Англии, непременно сделает все для ее благополучного возвращения домой.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Короткое путешествие в Пасси оказалось достаточно приятным. Капитан нанял лошадей, и Меридит наслаждалась свободой после душной почтовой кареты. Как только они миновали Конти, местность совсем опустела. Легкий ветерок доносил откуда-то сладкий запах цветов, которым девушка, глубоко дыша, наслаждалась, как будто впервые.

– Наслаждаетесь? – насмешливо спросил Джайред.

Молча Меридит посмотрела на твердый и темный капитанский профиль, казавшийся буквально высеченным из гранита, особенно когда на него падали косые лучи заходящего солнца. Меридит была вынуждена признать, что Блэкстоун красив, очень красив. Этот высокий лоб, прямой нос и капризно вырезанные чувственные губы. Женщин, без сомнения, находят его неотразимым. Но не она, Меридит Банистер! Она улыбнулась и гордо отвернула голову.

– Так вы решили поиграть в молчанку? Начали бы пораньше, еще в отеле, – уверяю вас, дела пошли бы гораздо лучше.

– Я понимаю, что мои слова вам не по душе. Но, тем не менее, я не намерена молчать, когда вы публично говорите обо мне заведомую ложь. И к тому же… вашим соотечественникам необходимо знать, что вы осуждены и приговорены к повешению за убийство.

– Ах осужден? Ну, это уже получше! По крайней мере, я не слышу больше о том, что именно я убил вашего отца. Неужели вас начали терзать сомнения? Неужели тот факт, что я твержу вам постоянно о своей невиновности, возымел наконец действие?

– Если бы какие-либо ваши аргументы вообще могли иметь действия, то я давно бы уже спала в своей постели в Банистер-Холле, а не путешествовала бы по чужой стране в качестве вашей пленницы!

Джайред попытался скрыть мимолетную улыбку.

– Но вы забыли, что ваш отец лично указал мне на вас как на носителя нужной нам информации.

– А вы забыли, что я обнаружила вас рядом с трупом отца и с пистолетом в руках. А кроме того, если убили не вы – то кто же? Никого другого в доме тогда не было.

– А слуги?

– Им не было никакого резона убивать отца. С его смертью положение их только ухудшилось. Да и ни у кого из них не хватило бы ума, чтобы убить самому и сделать так, чтобы подозрение пало на вас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы