Читаем Море желания полностью

Глаза англичанина округлились, и он тупо уставился на Блэкстоуна – молодой же человек явно начинал терять терпение. И пьяный старик вдруг как-то по-детски бессмысленно расхохотался.

– Прекратите, иначе… Проклятье! – Джайред схватил Альфреда за испачканный жилет. – Вы сказали…

– Да не я, не я… – Старик брызгал слюной прямо в лицо своему гостю. – Мне нельзя доверять, опасно… Но Мерри… ее не заподозрит никто… У нее имя!

Хватка Джайреда несколько ослабла, и лорд плюхнулся обратно на стул, словно мешок с костями. Черт! Оказывается, с самого начала надо было говорить именно с девицей, как бы там ни вводили в обман ее голубые глаза и ангельская мордашка!

– Хм… Куда это вы собрались?.. – потянулся к уже подошедшему к дверям гостю едва соображавший хозяин. – Я хочу получить мои денежки!

Блэкстоун резко обернулся:

– Вам не видеть и пенни до тех самых пор, пока я не удостоверюсь, что получил именно то, что мне нужно! И если для этого мне понадобится хорошенько встряхнуть юную леди, то я не остановлюсь и перед этим.

– Но деньги мои! Отдайте их мне, мне! Она даже… – Альфред громко чмокнул слюнявыми губами, и вдруг его прикрытые тяжелыми веками глаза широко раскрылись.

– Что такое, – только и успел вымолвить Блэкстоун, когда резкий удар обрушился ему на голову, и в глазах потемнело.


Святый Боже, да он ранен! Джайред застонал, и на какие-то мгновения стон заглушил стучащие в ушах барабаны. Он попытался было поднять руку, чтобы ощупать голову, но рука его отказалась ему повиноваться. Что за чертовщина? Он попытался еще раз, но сумел только немного приоткрыть глаза.

Вероятно, он находился уже в раю, ибо над ним склонился тихий бесплотный ангел… ах нет, черт побери, не ангел, а… сама леди Меридит, и, значит, он…

Память вернулась к Джайреду, и он опять усилием воли решил заставить себя приподняться, но тут же грубые руки опрокинули его на холодный пол.

– Лучше не двигайся, – послышался откуда-то сзади голос, но Блэкстоун смог разглядеть лишь ботфорты на тяжелой подошве. Только сейчас он догадался, что его руки туго стянуты за спиной.

– Что происходит?

– Я тебе расскажу, что происходит, дружище! Тебя сейчас просто-напросто вздернут!

– Вздернут? – переспросил Блэкстоун и рывком сел, однако в следующее же мгновение мощным ударом он был снова опрокинут и прижат к полу.

– Какого черта! – Боль пронзила все его тело. Когда она немного поутихла и к нему вернулась способность соображать, первое, что он подумал: откуда они узнали, что он в Англии?

Он нашел глазами Меридит, по-прежнему стоящую над ним; губы ее дрожали, а грудь бурно вздымалась.

– Зачем вы сделали это… – шептала она. – Я бы и так дала вам денег… хотя бы немного…

– Что я сделал? – Джайред постарался сказать эту фразу как можно спокойнее, хотя чувствовал себя рождественским гусем на заклании.

– Убили его… – едва слышно ответила Меридит. – Зачем вы убили моего отца?

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Что за дьволыцина! О чем вы?!

– О том, чего тебе хватит и за глаза и за уши! – И тяжелая подошва ботфорта еще сильнее надавила на плечо Джайреда, когда он в очередной раз попытался было рассмотреть обладателя этих чудовищных ботфортов, маячивших перед глазами. – Ее милость послала за констеблем, а уж он-то знает, как разбираться с такими скотами, как ты!

Блэкстоун внимательно посмотрел на Меридит и увидел, что ее затуманенный взгляд направлен куда-то вбок, где покрытое простыней, буквально в десяти футах от него, лежало вытянувшееся тело. Слезы тихо катились по лицу девушки, исключая какую-либо ошибку в отношении лежавшего на полу тела. Наконец Меридит вздохнула и вытерла слезы.

– Ты можешь идти, Морт, я сама послежу за мистером Блэкстоуном, – спокойно сказала она сыну Белинды, служившему обычно на конюшне и вызванному теперь оттуда по столь печальному поводу.

– Ваша милость, а вдруг он вздумает убежать?

– Нет, веревки крепкие, к тому же у меня есть оружие, и я не постесняюсь воспользоваться им. – Меридит презрительно оглядела распростертого на полу Джайреда.

– Но, леди Меридит…

– Хватит болтать, Морт. Скажи Тарстону, чтобы он встретил мистера Самюэля, когда тот придет, а матери скажи, что я не отказалась бы от чашечки горячего чая. – Меридит старалась говорить твердо, всеми силами скрывая душащие ее слезы отчаяния. Надо держаться, надо быть бесстрастной; она позволит себе выплакаться не раньше, чем этот дьявол Блэкстоун окажется в петле!

– Ежели желаете, я заберу его милость… – Морт замялся, не зная толком, куда, собственно, можно отнести хозяина. – Хотя бы в спальню.

– Нет. – Меридит подумалось, что предложение это исходит из того богатого опыта перетаскивания графа наверх, когда приходилось прибегать к помощи слуги. – Я не хочу, чтобы его трогали.

– Да ведь не дело, чтобы он тут так и лежал!

Перейти на страницу:

Все книги серии Море

Море огня
Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна. Уж он бы знал, кто так неучтиво обошелся с его девочкой и помог бы примерно наказать негодяя. Генри был купцом и сотрудничество с капитаном Блэкстоуном, по совместительству пиратом, было очень выгодным. Именно поэтому он оказался не готов к тому, что его дочь опознает в Джеке того самого пирата и пообещает выдать его властям. А как же тогда сверхприбыли от испанского золота? И выход найден — Джек просто похитит Миранду и подержит пару недель у себя, как бы в ожидании выкупа. А тем временем сменится чиновник, и новому должностному лицу можно будет говорить все, что угодно — он будет своим человеком. И вот уже Миранда демонстрирует образцы под микроскопом разудалым пиратам и читает им лекции о скорости света.Но враг, убивший семью Джека и похитивший его маленькую сестру, не дремлет. Поэтому возвращение домой прошло не совсем так, как планировалось — Джеку и Миранде пришлось пожениться. Казалось бы, чего можно ожидать от союза головореза и синего чулка? Но парочка, объединив силу и интеллект, гораздо быстрее добивается поставленных целей, чем можно было предположить.

Кристина Дорсей

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы