Читаем Морская Троя (СИ) полностью

— А, ладно, не обращай внимания. Это тоже обороты речи. Главное то, что тебя бессовестно обманули. Да, на этом материке действительно жили предки нынешних магов. Но именно эти предки и погубили материк, превратив его в нынешнее скопище островов, которое мы называем архипелагом. Но предки нынешних магов все погибли во время катастрофы. Выжили лишь те, кто в свое время переселился на соседний материк. Поэтому у магов никак не может быть документа на владение архипелагом, потому что самого архипелага не существовало, а был материк. Тебя обманули как ребенка.

Незнакомец заскрипел зубами.

— Я уничтожу их всех.

— Погоди, мы как раз и прибыли на архипелаг, чтобы их уничтожить. Потому предлагаю стать союзниками и координировать наши действия, чтобы мы друг друга не поубивали, не разобравшись.

Незнакомец задумался.

— Пошли ко мне, поговорим.

И он жестом указал на морскую гладь.

— Ты как-то забыл, что я дышу воздухом, а не водой.

— А вот тут ты меня пытаешься обмануть. Я знаю, что ты умеешь дышать под водой.

Мне стало стыдно, что меня поймали на обмане.

— Если я и пыталась тебя обмануть, то совсем немного. И лишь потому, что только ты каким-то образом узнал об этом. Остальные даже не догадываются. Потому я скрываю это свое умение.

— Почему? — В голосе незнакомца послышалось недоумение.

— Потому что в нашем мире это редчайший феномен. И я научилась дышать водой совсем недавно.

— Хорошо, давай поступим так: я надену на тебя воздушный пузырь, и в нем ты пойдешь в воду. Согласна?

— А, давай.

И только я согласилась, как на мне появился пузырь, весь переливающийся как мыльные пузыри, которые я пускала в детстве.

— Дина, что происходит? — всполошилась Ната.

— Все нормально. Я договорилась сходить с незнакомцем к нему в гости.

— В море что ли? Дина, этот может быть опасно.

— Вряд ли. Мы с ним поговорили, и теперь он наш союзник против магов. Потом все расскажу.

С этими словами я встала и направилась в сторону моря. Ребята пытались меня остановить, но фея им запретила. Я подошла к незнакомцу, и мы направились в морские пучины.

На черте прибоя я обернулась. Эх, где мой фотоаппарат? Вот бы запечатлеть сцену из наездников и школяров, превратившихся в немые фигуры. Я махнула им рукой, и смело вошла в воду.

— Чтобы не всплывать, нагружай ноги тяжестью по мере ухода в глубину, — посоветовал незнакомец.

— Как звать-то тебя?

— Звать? Это что такое?

— Ну, имя у тебя есть?

— Имя? Не знаю, может быть, и было. Но ко мне за всю мою жизнь никто по имени не обращался.

— Даже маги?

— Да. Они просто называли меня на «ты». Ты нам должен … и т. д.

— Тогда я буду звать тебя владыкой морским. Или просто владыкой.

— Почему? Что означает это имя?

— Владыка — это тот, кто чем-то владеет. Вот ты же владеешь этим морем, этими островами, не так ли?

— В общем, да.

— Вот потому ты и владыка. А так как ты владеешь морем, то ты не просто владыка, а морской владыка.

— Я согласен, имя мне понравилось. А тебя как зовут?

— Мое имя, Дина.

— Тоже хорошее имя, певучее.

— Вот и ладно. А с твоими обидчиками мы разберемся по полной. За этим сюда и прилетели.

— Да, я видел, как дрались в воздухе какие-то страшные звери с крыльями.

— Эти звери называются драконы. И дрались наши драконы с драконами магов.

— И кто победил?

О, владыка знает слово «победа».

— А ты как думаешь, если мы очистили от магов все острова к западу от того, на котором поселились?

— Ага, значит, победили вы.

— Значит, победили мы.

Так мысленно разговаривая, мы постепенно углублялись в морскую пучину. Вдруг что-то замаячило впереди. При подходе оказалось, что в пучине морской находится огромный воздушный пузырь, размерами с хороший дом.

Подойдя к пузырю, владыка просунул сквозь него руку, взял второй рукой меня за руку и начал вдвигаться в пузырь. Когда он исчез в пузыре, настала моя очередь вдвигаться. Не скажу, что было страшно, скорее, неожиданно.

Жилище владыки было верхом минимализма. В нем были только стул и стол, правда, весьма оригинальной конструкции. Они представляли собой раковины огромных размеров. Стул состоял из двух раковин: одна была местом для сидения, другая исполняла роль спинки стула. Та, что была сидением, имела округлую форму, а внутри находилась подушка из морской травы. Спинку олицетворяла раковина вытянутой, можно сказать, эллипсовидной формы, довольно большая. По крайней мере, как я прикинула, откинувшись на спинку, до верха не достанешь, даже притом, что владыка был на голову выше меня. Ну, и крупнее, естественно.

По краям стула вились, как мне показалось, живые кораллы, в навершиях которых блестели огромные жемчужины.

— Ого, владыке не чужда тяга к роскоши, — подумала я.

Стол представлял собой тоже раковину, наполненную все той же морской травой. Она была метра полтора в длину и полметра в ширину.

И только я подумала, что в природе не может быть таких огромных раковин, владыка подтвердил мою догадку. Он взмахнул рукой, и напротив его стула через стол появился еще один стул, правда, поменьше и поскромнее наряженный.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже