Читаем Морской ястреб. Фаворит короля. полностью

– Для того, чтобы проверить правильность выводов мистера Овербери, времени потребуется совсем немного. И осторожность подсказывает, что нам следует воздерживаться от действий. Через пару-тройку месяцев мы увидим, действительно ли эрцгерцог уходит из Голландии или же он просто собирается с силами, чтобы продолжить войну, – тогда-то можно вернуться к вопросу о продаже и заключить куда более выгодную сделку. Если война затянется, то, выжидая, мы ничего не потеряем.

– Вот он, праведный судия! – иронично воскликнул король, однако за этой иронией скрывалось восхищение качествами, до того в этом красивом юноше им не подозреваемыми.

Позже, оставшись с сэром Робертом наедине, король высказал пожелание лично проверить глубину знаний мистера Овербери касательно голландских событий. Вследствие чего наутро к мистеру Овербери явился посланник от сэра Роберта и пригласил его в Уайтхолл. Среди лодок, скопившихся в Королевской гавани, его поджидала собственная барка сэра Роберта.

На этот раз король, сообразивший, что мистер Овербери может быть полезен, встретил его ласково и разыгрывал привычную роль вполне доступного весельчака. Мистер Овербери отвечал на расспросы кратко, четко и умно.

Его величество процитировал Лукиана[62], мистер Овербери дополнил цитату с такой точностью, что король поздравил его с великолепным знанием латыни, хотя и покритиковал оксфордское произношение.

Мистер Овербери принял критику с поклоном и даже не пытался защищаться.

– Уж потрудитесь запомнить мои поправки, – сказал его величество.

– Тот, кто забывает советы истинного знатока, вредит самому себе. – И мистер Овербери вновь поклонился с чрезвычайной учтивостью.

Глаза короля сверкнули – эта тонкая лесть очень ему понравилась.

– Вы, я вижу, человек разумный, – произнес король. Длинное меланхоличное лицо осветилось улыбкой.

– Мои мысли, сир, схожи с бархатцами – они раскрываются, когда их освещает солнце.

Поскольку приближалось время обеда, мистера Овербери отпустили – дурное впечатление, произведенное на короля его первым появлением при дворе, было исправлено.

Мистер Овербери остался отобедать с сэром Робертом и, будучи ценителем вкусной еды и хорошего вина, с удовольствием отметил роскошь, с которой питался его друг. Когда слуги убрали скатерти и друзья перешли к засахаренным фруктам, мистер Овербери поведал о том, что занимало его мысли.

– Твой утренний посланец, Робин, был не единственным: мне принесли записку от первого лорда казначейства. Он просил меня зайти как только я найду время.

Сэр Роберт молча кивнул. Мистер Овербери продолжал:

– Его светлость и я – давние знакомцы. Когда-то, при старой королеве, я уже имел честь послужить ему, и эта записка, верно, означает, что он снова нуждается в моих услугах. Зачем, как ты думаешь, он за мной послал?

– А почему бы и нет? – улыбнулся сэр Роберт. – Я рад, так рад за тебя! Для тебя теперь открыты все двери!

– Ты рад? – удивленно переспросил мистер Овербери. На губах его мелькнула сочувственная улыбка. – Ну что ж, тогда и говорить не о чем.

– Как это – не о чем говорить? И почему бы мне не радоваться за тебя, Том? Разве я не желаю тебе добра?

– Конечно, ты желаешь мне добра, и я желаю тебе того же. Что ж, тогда говорить не о чем, – повторил мистер Овербери. – Завтра же отправлюсь к первому государственному секретарю.

– А ты что, не хочешь?

– Нет. Я жду, когда ты выскажешь свою волю.

– Мою волю? – Сэр Роберт ничего не понимал, и мистер Овербери про себя проклинал друга за тугоумие.

– Сесил послал за мной из-за того, что произошло вчера. Он понял, что я могу быть ему полезен. Я думал, такая же мысль может прийти и тебе. И я не хотел бы служить другому, если в моих услугах нуждаешься ты, Робин.

– Твои услуги! – Сэр Роберт в волнении вскочил, он наконец-то понял, о чем идет речь. – Господи, да конечно же я очень в них нуждаюсь! Ты мне нужен больше, чем кто бы то ни был: ты богат знаниями и пониманием событий, тем, чего мне как раз и не хватает!

– Но тогда почему… – начал мистер Овербери, но сэр Роберт прервал его:

– Только что я могу предложить тебе? А Сесил может предложить многое.

– Это не самое важное.

– Нет, это очень важно! Потому что иное означает, что я пользовался бы нашей дружбой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Вокруг света»

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы