– Я счастлив видеть вас наконец на свободе, Марк. Благодарите за это французов. Правители Венеции, для которых вы столько сделали, вряд ли отнеслись бы к вам так же великодушно, – добавил он с горечью. – Они по-другому обходятся с теми, кто им верно служит. Доменико пожинает плоды своего верного служения долгу. Он заключен в крепость Сан-Микеле на Мурано и, вероятно, будет расстрелян.
– Доменико?! – в ужасе вскричал Марк-Антуан. – Но почему? Что он сделал?
– Он имел глупость выполнить приказ правительства и открыть огонь по французскому кораблю, пытавшемуся войти в порт Лидо. Французы в отместку потребовали его голову, и наш бравый Манин поднес им ее.
Марк-Антуан смотрел в усталые, покрасневшие глаза графа, не находя слов, но разделяя его гнев и его горе.
Граф предложил ему сесть и сам, прошаркав к креслу, без сил опустился в него. Марк-Антуан, не обращая внимания на приглашение, стоя повернулся к нему.
– Мать мальчика на грани умственного помешательства, и Изотта не намного лучше. Я всегда хвастался, что готов бестрепетно отдать этой республике все. Но к такому финалу я готов не был. Ради спасения Венеции я пожертвовал бы и сыном, и дочерью, и всем состоянием, и самой жизнью, но
– Дорогой граф! О чем вы говорите? Неужели вы думаете, что я не разделяю ваших чувств? Я ведь тоже люблю Доменико!
– Спасибо, друг мой. Скажите, чем я могу вам помочь, – если только я еще имею какое-то влияние в Венеции. Теперь, когда наступил конец, вам здесь больше нечего делать и даже, скорее всего, опасно задерживаться в городе.
Марк-Антуан ответил ему машинально:
– Да, конечно, если город займут французы. Вряд ли будет какой-нибудь толк оттого, что меня расстреляют.
– Я слышал сегодня утром, что в Поле стоит английская рота, – сказал граф. – А в Сан-Джорджо на Алге находится адмирал Коррер. По моей просьбе он может быстро доставить вас в Полу на одном из своих судов.
– Ага! – Марк-Антуан оживился. Обхватив подбородок рукой, он на миг задумался, затем все-таки взял стул и попросил графа вкратце изложить ему все, что произошло за последние недели.
Граф изложил, но получилось это у него не совсем вкратце, потому что Марк-Антуан сам мешал этому, то и дело останавливая графа и выпытывая подробности.
Но спустя полчаса граф наконец закончил рассказ, и Марк-Антуан был полностью введен в курс событий.
– Во всей истории человечества не найти другой столь же печальной страницы, – сказал граф в заключение, поднимаясь вместе с собеседником. Затем, понимая, что интересует Марк-Антуана больше всего, он заговорил об Изотте. – Но среди всех этих бедствий я могу благодарить Бога по крайней мере за то, что моя дочь избавлена от брака с этим бесчестным мерзавцем.
Глаза Марк-Антуана вспыхнули. Но хотя многое всколыхнулось в его душе, он ограничился замечанием:
– Так вы все-таки раскусили его! – Он не стал выяснять детали. В данный момент этого чудесного факта ему было более чем достаточно. – Тогда, возможно, моя поездка в Венецию все-таки была не напрасной, – произнес он с трепетом и, не дав графу ответить, продолжил, так что его следующее замечание можно было понять как объяснение предыдущей фразы (хотя на самом деле это было не так): – Не исключено, что вашего сына удастся спасти и я возьму его с собой на британский корабль.
Граф посмотрел на него с удивленным возмущением:
– Доменико? Что вы болтаете? Вы лишились рассудка?
– Может быть. Но вам не кажется, что в этом мире часто побеждает именно безрассудство? – Он протянул графу руку на прощание. – Если у меня все получится, мы увидимся с вами очень скоро.
– Получится? Что получится? Что вы собираетесь делать?
Марк-Антуан улыбнулся, глядя графу в глаза:
– Не спешите отчаиваться, синьор. Подождите до завтра. Если к тому времени от меня не будет вестей, можете скорбеть и обо мне вместе с Доменико. На этом пока все. Нет смысла говорить сейчас о том, что может и не получиться. Я постараюсь что-нибудь предпринять. – С этими словами он вышел.
Полчаса спустя хозяин «Гостиницы мечей» Баттиста, разинув рот, смотрел на небритого посетителя в растрепанной одежде, спрашивавшего Филибера.
– Пресвятая Мадонна! – воскликнул толстяк. – Да ведь это наш англичанин, восставший из мертвых!
– Не из мертвых, Баттиста. А где же все-таки этот мошенник и где мои вещи?
Ему тут же представили и то и другое. Филибер все это время работал в гостинице. При виде хозяина он едва не упал на колени, благодаря Бога за его спасение. Но Марк-Антуан торопился и, остановив восторженные излияния Филибера, пошел вместе с ним в свои прежние комнаты, которые оставались незанятыми.