Читаем Морской лорд полностью

— Как закончите со свиньей, вывезите трупы за город, — приказал я.

Мой пленник очнулся, когда до города оставалось метров сто. Генри не сразу понял, что с ним произошло. Ему даже показалось, что король Стефан выиграл сражение, что вызвало задорный смех сопровождавших нас рыцарей. Сейчас Генри без посторонней помощи слез с коня, которого вместе с моим расседлали и отвели в конюшню Джон и Нудд. Седла и упряжь положили в кибитку, которая стояла у стены, закрывая проход к дверям в складские помещения.

Сверху спустились Гилберт, Жак, и Рис. У оруженосца лицо было печальное.

— Что случилось? — спросил я.

— Томас погиб, — ответил упавшим голосом Жак.

Теперь понятно, с кем меня спутали. Он ведь был в сюрко с моим гербом.

— Не углядел я за ним. Топором жеребцу голову снесли, а потом и Томаса… — Жак чуть не всхлипнул. — Там могилу роют, я его оставил рядом. Сейчас пойду, присмотрю.

— Возьми коня, — сказал я.

— Спасибо! — поблагодарил Жак. — Я упряжь и седло с его жеребца снял, в кибитке лежат, а взамен другого захватил, правда, похуже будет.

— Собирался женить его на Эйре, — сказал я.

— И он собирался после сражения попросить ее в жены, — рассказал Жак.

— Значит, не судьба, — вымолвил я. — А где Умфра?

— Наверху пленных сторожит, — ответил Гилберт. — Твоих, и я одного взял. Твои — знатные птицы: граф Ричмондский и его племянник.

Я даже присвистнул от радости: теперь деньги на замок будут!

— А тебе кто достался? — поинтересовался я.

— Вассал Галерана де Бомона, владелец манора, — ответил Гилберт и задал вопрос, который должен был прояснить наши с ним отношения: — Что будем с ним делать?

Поскольку Гилберт — мой рыцарь и живет у меня, его трофеи — мои трофеи. Но у меня своих хватает.

— Он твой. Делай, что хочешь, — и шутливо посоветовал: — Только большой выкуп не требуй, чтобы он долго не гостил у нас.

— Хорошо, — пообещал Гилберт и повел рыцаря Генри в комнату, где были остальные пленные.

— Что в складских помещениях? — спросил я Джона.

Не даром же они кибитку там поставили.

— Ткани шерстяные, — ответил оруженосец.

— Много? — спросил я.

— Много, — ответил он. — В нашу кибитку все не влезет.

Это ерунда для серьезного купца. Несерьезный не стал бы здесь поселяться на зиму.

— Купца обыскивали? — спросил я.

— Солдаты все забрали, когда мы во двор заходили, — ответил Джон. — Нашли у него перстень золотой и кошелек, в котором было с полфунта серебра.

Маловато для серьезного купца. Я поднялся на второй этаж, в холл, где Рут что-то варила в закопченном, медном котле, который висел над огнем в камине, а ее глупый муж прикладывал мокрую тряпку к подбитому левому глазу. Оба были сильно напуганы, но, увидев меня, расслабились.

— Я же тебе говорил, что это его люди! Споришь со мной! — бросил хозяин жене. — Господин рыцарь нас в обиду не даст! Мы ведь столько для него сделали!

— Не дам при условии, что вернете деньги, которые оставил вам на хранение купец, — выдвинул я условие.

Я не был уверен, что он так сделал. Но где он мог спрятать в чужом доме? Купец понимал, что его и склад уж точно обыщут и все выгребут. Мог, конечно, отнести к единоверцу, но времени у него на это не было. Они ведь не сомневались, что король Стефан победит. Короли всегда побеждают. Или перестают быть королями. По невинности, какую попытался придать своему лицу хозяин, и по тому, как медленнее стала помешивать варево хозяйка, догадался, что попал в цель.

— Какие деньги?! — очень искренне удивился хозяин.

— Тебе за что глаз набили? — в ответ спросил я.

Это всегда сбивает неопытных с толку.

— Рут защищал от тех, что первыми ворвались.

— Если не вернешь чужое, Рут защищать будет некому. Граф дал нам Линкольн на три дня, — сообщил я. — Представляешь, что будет с твоей вдовой через три дня?

Не знаю, что его ужаснуло больше — то, что она станет вдовой, или то, что с ней три дня будут развлекаться другие, но хозяин сломался. Он глянул на жену, которая готова была понаслаждаться три дня, но стать богаче, поэтому не смотрела на него, и тихо сказал:

— Сейчас принесу.

Жена наконец-то перестала помешивать варево в котле. И не посмотрела в ту сторону, куда ушел муж. В ближайшие ночи он останется без сладкого.

В завязанной, кожаной сумке, которую принес хозяин было почти десять фунтов серебра. Это мой трофей, весь пойдет на постройку замка. Я отнес сумку в ту комнату, которую занимал в прошлый раз. Наверх поднялся Рис и помог мне снять доспехи. Шелковое нательное белье было мокрое от пота. И я сразу вспомнил, что перед боем хотел отлить. Теперь желание пропало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный капитан

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги