Читаем Мозаика сердца (СИ) полностью

— Он очень изменился, Лори, после всего, что случилось с ним… Со всеми нами… Я часто совсем не узнаю его. Иногда мне кажется, что это совершенно чужой человек, но я помню, каким он был… и я помню, что он сделал для меня во время войны — он спас честь нашего рода…

— Да, я помню… — грустно согласилась я. — А что ты скажешь о Райане МакЭноре?

— Нормальный мужик, — пожал плечами Бродли. — Много помогает Крису. Обожает свою младшую сестру Карин. Немного вспыльчив и грубоват, но так мне с ним детей не рожать, — он грубовато рассмеялся. — Зачем тебе?

— Мне он не нравится, — серьезно ответила я. — Мне кажется, он опасен.

— Тебе замуж за него не выходить, — удивился Алан. — Не обращай на него внимания. Нам покровительство оказывает сам император. Теперь, думаю, мы еще лучше заживем, когда Дэвис Аркарт взошел на большой трон.

Я задумчиво посмотрела на Бродли. Я очень на это надеялась.



Глава 13


Я стояла перед императором Берингии в его кабинете, куда меня срочно вызвали на аудиенцию по приезду в столицу, а последний с нечитаемым выражением на лице пристально смотрел на меня и молчал.

Дэвис Аркарт сидел за огромным столом, заваленным документами, папками, письмами. Я же с удивлением разглядывала этот совершеннейший хаос, так как до этого момента молодой император оборотней вызывал у меня впечатление человека, у которого всегда и во всем идеальный порядок.

— Значит, Зелёный луч… — тихо проговорил император низким гулким голосом, а я, до этого блуждая недоуменным взглядом по его столу, подняла спокойный и уверенный взгляд.

Внешне я старалась казаться совершенно собранной и спокойной, внутри же у меня царил кавардак из смешанных чувств.

У высокого окна, занавешенного роскошными роллетами, стоял Главный страж империи, хитрый лис лэрд МакБойд, который слегка покачивался с носка на носок и тоже пристально смотрел на меня. Но сегодня его взгляд не показался неприятным и липким, как раньше, скорее, заинтригованным и настороженным, как будто он не знал, чего ждать от меня и, вообще, от этой встречи.

— Малаэрд, лэрд МакБойд, — присела я немного неуклюже в запоздалом реверансе, опираясь на трость, до этого почему-то забыв их поприветствовать.

— Значит, все же тангрийка, не марилийка… та самая… легенда Тангрии, — задумчиво пробормотал император, кивнув в ответ на мое подобие реверанса.

Я невольно поморщилась, услышав эти слова и настороженная его загадочным видом. Ну и что?

— И когда вы собирались рассказать правду, тира Анна? — холодно поинтересовался император, в серебристых глазах которого промелькнуло недовольство и… гнев?

— Я совсем не собиралась вам ничего рассказывать, малаэрд, — нахмурилась я, недовольная тем, как он ставит вопросы.

— Я уже понял это, — заявил Дэвис Аркарт, сломав пальцами карандаш, который до этого он перекатывал между ними, — как и то, что вы все это время делали из меня дурака, тира Стонич… или графиня Тубертон? Или нет… избранная Пресветлой Богини? А может, просто Зеленый луч? — обломки карандаша он изо всех сил сжал в сильной большой ладони.

— Я никогда не делала из вас дурака, малаэрд, — спокойно возразила я, стараясь не раздражаться. — Это была моя тайна и мое личное дело, кому ее доверять. Не могу понять, что вас так удивило и расстроило? Я всего лишь искала мужа. Я нашла его, убедилась в том, что он жив и здоров, и теперь собираюсь покинуть вашу империю. Я не нарушала законов…

— Я, как идиот, постоянно оскорблял вас, — нервно перебил меня оборотень, — поучал, а вы… Даже отправил в тангрийский городок на опознание… — он осекся и с укором уставился на меня: —Покинуть? Империю? — вдруг переспросил с непонятным выражением на лице, которое заставило меня напрячься.

— И что же я? — удивленно уточнила я, умышленно не обращая внимания на последний вопрос. — Разве я хоть слово упрека сказала вам, малаэрд?

— Вы не сказали, кто вы, — с осуждением настаивал император.

— Потому что это мое личное дело, — вздохнула я, не понимая его претензий, но чувствуя его негативный настрой.

— Да как вы не понимаете, сколько всего я могу сделать для вас?! — вдруг как-то устало произнёс Дэвис Аркарт и поднялся из-за своего огромного стола. — Я хочу помочь вам, Анна. Вам не нужно покидать империю.

Император оборотней подошел ко мне, некоторое время изучающе сверху вниз разглядывая меня. По сравнению с ним я казалась совсем маленькой и ничтожной. Затем он присел на стоящий рядом со мной небольшой кожаный диван.

— Присядьте, — властно указал он на кресло напротив себя.

Я аккуратно присела и настороженно посмотрела на мужчину, краем глаза уловив удивленное лицо лэрда МакБойда.

— Анна, я предлагаю вам подданство Берингии, — твердо произнес Дэвис Аркарт, внимательно наблюдая за мной, а Главный страж империи издал какое-то сдавленное изумленное восклицание. — Не просто статус беженки из другой Земли, а подданство со всеми вытекающими из него правами и обязанности подданного империи оборотней.

Я воззрилась на императора, не веря ушам, уже зная, как оборотни подозрительно и настороженно относятся ко всем чужеземцам.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже