Читаем Может, однажды (ЛП) полностью

Повторение аккордов заставляет меня думать, что он создает песню прямо сейчас. Я рада, что застала это, так как после нескольких одинаковых аккордов, эта песня уже стала моей любимой. Все его песни звучат оригинально. Мне интересно, выступает ли он с ними или пишет их только для себя.

Я встала со стула, положила руки на край балкона и стала наблюдать за ним. Его балкон прямо через двор, достаточно далеко, чтобы не чувствовать себя неловко оттого, что я наблюдаю за ним, но достаточно близко, что бы быть уверенной, что, когда Хантер рядом, он не заметит моей слежки. Я не думаю, что Хантеру понравится тот факт, что я немного влюбилась в талант этого парня.

Я также не могу отрицать этого. Любой, кто услышит, как страстно он играет, влюбился бы в его талант. То, как он держит глаза закрытыми все время, уделяя особое внимание каждому аккорду.

Больше всего мне нравится, когда он садится, скрещивая ноги, с гитарой вертикальном положении между ног. Он тянет за струну и звук заполняет улицу, держа при этом глаза все время закрытыми. Это так завораживающе, наблюдать за ним, что иногда я ловлю себя за тем, что слушаю его затаив дыхание, сама не замечая этого до тех пор, пока воздух в лёгких не кончается.

Усложняет все еще и то, что он симпатичный. По крайней мере отсюда, кажется, что он симпатичный. Его непослушные светло-каштановые волосы падают на лоб каждый раз, когда он смотрит на гитару. Он слишком далеко, чтобы определить цвет его глаз, или другие особенности, но детали не так важны, как страсть, с которой он играет свою музыку. Мне нравится его уверенность в себе. Я всегда восхищалась музыкантами, которые способны настраивать всех вокруг под себя и сосредотачивать все внимание на их музыке. Быть способной отключиться от всего мира, и позволить себе быть сметенной – это все, что я всегда хотела, но у меня этого нет.

Этот парень так точно может. Он уверенный и талантливый. Я всегда сохла по музыкантам, но больше в воображении. Они другой породы. Породы, в которой редко встречаются хорошие парни.

Он взглянул на меня, будто мог слышать мои мысли и на его лице медленно появилась усмешка. Он не делает паузу, пока смотрит на меня. Контакт глаз заставляет меня покраснеть, поэтому я убрала руки с перил, вытащила ноутбук , поставила его на колени и сосредоточилась на нем. Мне не по себе от того, что он поймал меня, когда я «пялилась» на него. Не то чтобы я делала что-то неправильно; просто казалось,что он знал, что я наблюдаю за ним. Я посмотрела на него снова, он по-прежнему наблюдал за мной, но больше не улыбался. То, как он смотрит на меня, заставляет мое сердце биться быстрее, поэтому я отвернулась и сфокусировалась на ноутбуке.

Нужно найти способ быть сильнее, Сидни.

-Вот и моя девочка, - раздался голос позади меня. Я подняла голову, чтобы посмотреть, как Хантер заходит на балкон. Я старалась скрыть тот факт, что была потрясена, увидев его, потому что я должна была помнить, что он придет.

На всякий случай, если парень с гитарой все еще смотрит, мне показалось разумным, поцеловать Хантера, чтобы не казаться ему «преследующим сталкером», а казаться тем, кто просто расслаблялся под его патио. Я закинула свою руку на шею Хантера, и он, опираясь на спинку стула, поцеловал меня.

-Подвинься, - сказал Хантер, подталкивая меня за плечи. Я делаю то, что он просит, и проскальзываю вперед на сиденье, а он садится позади меня. Моя спина оказывается у его груди и он обнимает меня.

Мои глаза предали меня, когда внезапно перестали доноситься звуки гитары, и я выглянула во двор. Парень с гитарой бросил на меня тяжелый взгляд и вернулся в свою квартиру. Выражение его лица было странным, почти злым.

- Как в школе? - спросил Хантер.

-Слишком скучно, чтобы говорить об этом. Как твоя работа?

-Интересно, - сказал Хантер, убирая мои волосы с шеи, и прокладывая дорожку из поцелуев до ключицы.

-Что такого интересного?

Он притягивает меня к себе, кладя подбородок на мои плечи. – Странная вещь произошла на ланче. Я обедал с одним из парней в итальянском ресторане. Мы ели на внутреннем дворике, и я только спросил у официанта, что он может предложить на десерт, когда полиция завернула за угол. Они остановились прямо у ресторана, и два офицера с пистолетами выпрыгнули из машины. Они начали показывать нам ордер, когда наш официант пробормотал «Дерьмо». Он медленно поднял руки, и офицеры перепрыгнув через барьер на внутренний дворик, повалили его на землю и одели на него наручники прямо у наших ног. После того, как они зачитали ему права, они подняли его на ноги и проводили к полицейской машине. Официант взглянул на меня и крикнул: «Тирамису очень вкусно!». Затем они посадили его в машину и уехали.

Я повернула свою голову и посмотрела на него. – Серьезно? Это реально произошло?

Он качает головой, смеясь. – Клянусь, Сид. Это было сумасшествие.

- Ну, ты попробовал тирамису?

- Черт возьми, да, мы сделали это. Это был вкуснейший тирамису, который я когда-либо пробовал.

Он поцеловал меня в щеку, и подтолкнул вперед. – Говоря о еде, я ужасно хочу есть. Ты готовила сегодня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Может, однажды

Может, однажды (ЛП)
Может, однажды (ЛП)

В свои двадцать два года, талантливая девушка-музыкант Сидни Блэйк живет чудесной жизнью: она в колледже, имеет стабильную работу, влюблена в замечательного парня Хантера и живет с лучшей подругой Тори. Но все меняется, когда она узнает, что Хантер изменяет ей с соседкой по комнате – девушка остается одна, не зная, что делать дальше.  Сидни пленяет ее загадочный сосед Ридж Лоусон. Она не может отвести от него глаз или перестать слушать его ежедневную игру на гитаре с балкона. Она чувствует гармонию и вибрацию его музыки. В Сидни тоже есть нечто, что Ридж не может игнорировать: похоже, он наконец нашел свою музу.  Когда случается их неминуемая встреча, молодые люди довольно быстро понимают, что они нуждаются друг в друге… во всех смыслах. Перевод выполнен специально для группы В Контакте: https://vk.com/colleen_hoover_books  

Колин Гувер

Современные любовные романы
Может, нет (ЛП)
Может, нет (ЛП)

Когда у Уоррена выпадает шанс жить с соседкой, он сразу же соглашается. Это может быть захватывающей переменой. А может, и нет. Особенно, если соседка по комнате - холодная и, по-видимому, расчетливая Бриджитт. Напряжение возрастает, и страсти накаляются, поскольку эти двое даже не могут находиться вместе в одной комнате. Но у Уоррена есть теория о Бриджитт: любой, кто так страстно ненавидит, способен так же страстно любить. И он хочет быть единственным, кто проверит эту теорию. Откроет ли Бриджитт свое сердце для Уоррена и, наконец, научится любить? Может быть. А может, нет. Переводчики Елизавета Мочалова (1-5 главы) Iren Adler (6-7 главы) Anti Heroine (8-11 главы) Ответственный редактор Дарья Кривенкова Электронное оформление Anti Heroine  Переведено специально для группы http://vk.com/colleen_hoover_books

Колин Гувер

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература