Переход из нашего мира в мир фей произошел быстро: воздух замерз, а ветер у меня в ушах стих. Дорога с двух сторон была обрамлена высокими, похожими на скелеты деревьями, которые тянулись вверх, как пальцы обвинителей. Небо – а там было небо – пестрело созвездиями, которые я не узнавала. Там не было ни Большой Медведицы, ни пояса Ориона.
Я была в передовом эскадроне с Уайтчёрчем, Блэквудом, Ди и Магнусом.
Внезапно у нас на пути встал фейри, которого мы видели еще раньше в Корнуолле.
– Стойте! – приказал он, скрипя деревянными суставами. – Император, наша королева желает, чтобы вот эти четверо, – он, указал на меня и мальчиков, – встретились с ней в ее покоях.
– У нас нет времени развлекать Мэб, – недовольно произнес Уайтчёрч. Блэквуд вздохнул: он знал, что фейри не нравится грубость. Но, казалось, нашего знакомца это не задело.
– Ее Высочество говорит, что это касается дани.
Магнус вздрогнул, а я едва сдержалась, чтобы не выругаться. И все же пути дальше не будет – до тех пор, пока мы не ублажим Мэб. Уайтчёрч тоже понимал это.
Фейри увел нас; за нашими спинами прогремел приказ эскадрону оставаться на месте.
После нескольких поворотов каменистой дороги мы подошли к деревянной двери, расположенной в огромной скале. Фейри постучал копьем в дверь, и она распахнулась, открыв нам комнату с низким потолком, довольно сильно напоминающую нору. Воздух в был влажным и пах торфом. Я потерла руку об руку, желая согреться. Скоро мы покинем это место.
Мэб в буквальном смысле появилась из ниоткуда. Ее темно-синее платье, расшитое жемчугом, было с таким глубоким вырезом, что он доходил до пупка. Взору открывалось многое.
– Уже настало время вести войну? – Она захлопала в ладоши, как обрадованный ребенок.
– Мы готовимся идти дальше, Ваше Высочество, – сказал Уайтчёрч, который сопровождал нас; в его голосе звучала усталость.
– О, я уверена, вы готовитесь. И вы
Мне не понравилось, как она это сказала. Деревянная дверь исчезла, оставив монолитную стену.
Слова Уайтчёрча стали отрывистыми:
– Ну хватит. Когда мы отсюда уйдем?
– Уйдете, уйдете, сейчас… – Мэб откинулась на шезлонг из мха и пошевелила пальцами босых ног. – Высокая девушка, как жаль, что твой сердечный друг стал настолько… тенеобразным. Какое разочарование!
Мне стало трудно дышать.
– Откуда ты знаешь про Рука? – пробормотала я, у меня по рукам поползли мурашки.
Мэб захихикала, будто я спросила какую-то глупость.
– Естественно, я это знаю, потому что я и отдала этот приказ. А где мой маленький доктор? – Она оглядела комнату, для более драматичного эффекта приставив ко лбу руку козырьком. Кто-то задвигался в углу, и появился Фенсвик, он держал свои ручки за спиной, будто извинялся. – Было очевидно, что этот юноша поправляется, и кто-то должен был это исправить. Что бы делал наш дорогой Ре́лем без теней и тумана?
Я не могла понять, о чем она говорит. Но то, что Фенсвик отвел взгляд, и то, что его ушки упали, нельзя было отрицать.
– Так вы утверждаете, что знали о том, что Древние завладели этим мальчиком? – Уайтчёрч схватился за свой посох.
Мэб открыла рот и закричала. Ее крик пронзил мой мозг и затуманил зрение: это было пение сирены из ада.
Что-то обвило мне руки и прижало к бокам. Лозы… лозы пустили ростки из-под земли и спустились с потолка. Упругая петля обвернулась вокруг моей талии. Блэквуд, Ди и Магнус вскрикнули – с ними произошло то же самое. Солдаты – и наш знакомый фейри среди них, – выскочившие из стен, поставили Уайтчёрча на колени. Они держали его за руки и оттянули голову назад, чтобы он смотрел королеве в глаза.
– Коварное создание, – прорычал Уайтчёрч и пытался вырваться. – Почему?
– Потому что ты слишком жадный, Император. – Девчачье брюзжание прекратилось. – Ты никогда не благодаришь меня за моих очаровательных слуг, погибших в твоих дурацких войнах. Но Ре́лем понимает. Он знает, что феи ему не враги. Поэтому Кровавый Король предложил великолепную сделку, – проворковала Мэб и щелкнула Уайтчёрча по глазам, заставив дернуться от боли. – Он сожжет ваше королевство и снова вернет моим людям север. – Она вздохнула. – И мы получим десять тысяч англичан в качестве рабов. Ну разве не чудесно?
Один из рыцарей взял костяной нож и приставил его к горлу Блэквуда. Я попробовала поджечь лозу, но она была слишком сырой. Мэб изогнула бровь.
– Ты и сейчас будешь использовать свои силы? – спросила она меня сладким голосом.
Блэквуд вздрогнул от боли, когда нож порезал его.
– Хоуэл, делай то, что должна, – прохрипел он.
Мэб похлопала его по щеке:
– Разве твоя сестра сейчас не на пути к поместью, мой маленький лордик? Хотите испытать меня?
– Ты демонесса! – рванулся Магнус.
Мэб обиделась и повернулась к Уайтчёрчу. Она наклонилась ближе, в ее глазах горели зловещие огни: