Читаем Муки Галилея полностью

У парадного входа висела табличка с фамилией «Томонага». Дом был деревянный, традиционной постройки, только раздвижную дверь заменяла распашная. Коидо нажал кнопку домофона сбоку от неё и поговорил с кем-то из жильцов.

Вскоре дверь открылась. На пороге появилась высокая, худая девушка лет двадцати пяти, с длинными волосами, собранными за спиной.

Коидо представил ей Кусанаги и Каору.

— Вас не затруднит вновь рассказать всё, что вы знаете, этим людям?

— Нисколько. Проходите, пожалуйста. — Девушка посмотрела на них с обеспокоенным видом.

— Благодарю, — сказал Кусанаги и начал разуваться.

Каору последовала его примеру. Коидо, сославшись на то, что ему надо поговорить с пожарными, заходить не стал и удалился.

Идя за своей провожатой в комнату, Кусанаги спросил, как её зовут.

— Намиэ Синдо, — остановившись, назвалась она. Когда девушка зачёсывала назад упавшие на лицо волосы, на её левой руке блеснуло кольцо.

— Я дочь от маминого прошлого брака. Мама скончалась около десяти лет назад.

— Понятно. Но у вас другая фамилия.

— Мы с матерью переехали в этот дом двадцать три года назад. Но формально она не состояла в браке с отцом. Поэтому и мама, и я оставили фамилию Синдо. Впрочем, на людях она представлялась как Томонага.

— Вот как? Мне неловко об этом спрашивать, и всё-таки: почему они не расписались официально?

Черты лица Намиэ смягчились, она посмотрела на Кусанаги, затем на Каору:

— Всё очень просто. Они не могли. Отец уже был женат.

— О… Вот оно что, — сказал Кусанаги, выпрямился и кивнул. — Теперь всё ясно. Что ж, вы не проводите нас к остальным?

— Да. Сюда, пожалуйста. — Намиэ зашагала дальше.

Кусанаги мельком глянул на напарницу — взглядом ищейки, учуявшей след. У Каору также проснулся охотничий азарт, и она, промолчав, ответила коротким кивком.

В гостиной площадью около двадцати татами[3]

их ожидал хозяин дома, Юкимаса Томонага. Он со скорбным видом сидел в инвалидном кресле.

— Простите, что беспокоим в столь поздний час. — Кусанаги поклонился. — Полагаю, вы уже разговаривали с местной полицией и пожарными, но нам бы хотелось услышать ваш рассказ из первых уст. Прежде всего о том, что вы видели.

— Сам-то я в тот момент ничего не видел, — сказал Томонага.

— Папа немного устал и как раз отдыхал у себя в спальне, — пояснила Намиэ.

— Когда я задремал, на улице внезапно поднялся шум. Только тогда я впервые выглянул в окно. Флигель к тому времени уже горел.

— А где были вы? — спросил Кусанаги у Намиэ.

— Здесь, вместе со всеми. И тут снаружи неожиданно донёсся какой-то звук.

— Какой именно?

— Как будто разбилось стекло. Другие гости говорили то же самое.

— Во сколько это случилось?

— По-моему, в начале девятого.

— Не понимаю, какой смысл сейчас спрашивать о времени, — раздался вдруг у них за спиной чей-то голос. Более того: голос, знакомый Каору.

Обернувшись, она увидела человека, которого хорошо знала. Этим вечером, вопреки обыкновению, он был одет в строгий костюм.

— Юкава-сэнсэй, — пробормотала она.

— Юкава? А ты здесь каким ветром? — Кусанаги в замешательстве смотрел то на Юкаву, то на Томонагу.

— Твой знакомый? — спросил Томонага у Юкавы.

— Ещё один выпускник Университета Тэйто. Факультет социальных наук. Мы вместе занимались в секции бадминтона, — пояснил тот, подходя к своему учителю и усаживаясь рядом.

— Да? Какая неожиданная встреча! Детектив, вы не знали, что Юкава сегодня будет здесь?

— Не знал. Это чистое совпадение. — Кусанаги так и сверлил Юкаву взглядом.

— Когда происходят подобные совпадения, в силу привычки я первым делом подозреваю, что за ними кроется некая закономерность. Однако именно сегодня размышлять об этом необходимости нет. — Юкава перевёл взгляд с Кусанаги на Каору и коротко поклонился. Она поклонилась в ответ.

— Получается, вы, господин Томонага, тоже преподаёте в университете? — задал вопрос Кусанаги.

Старик кивнул:

— Раньше преподавал. Я бывший старший преподаватель физико-технического факультета Университета Тэйто. — И добавил: — Вечный старший преподаватель.

— Так вот в чём дело, — удовлетворённо сказал Кусанаги и посмотрел на Юкаву. — Ты сказал, что нет смысла спрашивать о времени. Как тебя понимать?

Юкава пожал плечами:

— Оно точно зафиксировано. Мои друзья были свидетелями того, как начался пожар. И сразу же о нём сообщили. Следовательно, проверив записи обращений в пожарную службу или в полицию, ты узнаешь время гораздо точнее, чем «начало девятого». На всякий случай я спросил у друга, какое время значится в истории звонков его мобильника. Так вот: восемь часов тринадцать минут.

— Хорошо. Приму к сведению, — раздражённо сообщил Кусанаги.

Каору записала в свой блокнот: «8:13».

— А ты, значит, ничего не видел, — сказал Кусанаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Галилей

Детектив Галилей
Детектив Галилей

Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку.Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание. Его книги продаются миллионными тиражами, по ним сняты десятки экранизаций. Сейчас сложно найти более популярного в Японии писателя. Каждый его роман и сборник рассказов — событие: первые места в рейтингах продаж, литературные премии, высокие оценки критиков и обычных читателей, которые называют его работы «умными книгами».Следователь Кусанаги работает в полиции Токио, и временами ему попадаются преступления необъяснимые, порой даже невероятные. Но как увязать мистику с полицейским расследованием? Запутавшись в происходящем, Кусанаги обращается к своему другу — доктору Юкаве, известному также под прозвищем «Галилей». Только его отточенный разум способен пролить свет на любую невероятную тайну и обнажить её мрачные корни.«Детектив Галилей» — первая книга в одноимённой серии, где с помощью науки и здравого смысла сложным, невероятным событиям даётся простое объяснение.

Кэйго Хигасино

Детективы
Жертва подозреваемого X
Жертва подозреваемого X

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов.Роман «Жертва подозреваемого X» стал первым крупным успехом автора. В 2006 году он завоевал премию Наоки в номинации «Лучший роман», а также массу японских и иностранных премий. В 2008 году состоялась его первая киноадаптация. На этот раз дело, с которым следователь Кусанаги пришёл к профессору Юкаве, не кажется особенно необычным: убийство на бытовой почве, да и подозреваемая есть. Но каждый раз, когда следователь и его друг, казалось, уже пришли к пониманию ситуации, что-то не сходится. Постепенно расследование приобретает черты интеллектуального противоборства и приводит участников к неожиданной развязке.

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза