Читаем Муки Галилея полностью

— Такое ощущение, что у преступника не было мотива убивать именно господина Уэду, — высказался на ходу Кусанаги. — По-моему, всё дело вот в чём: он хотел выдать убийство за несчастный случай и потому выбрал мишенью первого попавшегося на глаза строителя, работавшего без страховки.

— Согласна. Вопрос в способе убийства.

— Каким образом можно толкнуть человека, находясь на расстоянии? Озадачить бы Юкаву, только у нас для него нет никакой пищи для размышлений. — Кусанаги нахмурился и почесал затылок.

Они уже получили материалы дела от дознавателя местной полиции, назначенного расследовать происшествие в Рёгоку, а также опросили прораба и других рабочих. По результатам стало ясно, что в момент падения рядом с Сигэюки Уэдой никого не было. Никаких подтверждений внешних воздействий — например, сотрясения здания или внезапных порывов ветра, способных вывести человека из равновесия, — тоже не нашлось. Заключение местной полиции о том, что это несчастный случай, казалось неоспоримым.

Когда следователи прибыли в управление полиции Токио, к ним подошёл Киситани с каким-то документом в руке.

— Как тут дела? — осведомился Кусанаги.

— Пока происшествий со смертельным исходом не отмечено. Зарегистрировано сто тридцать два ДТП, сто восемнадцать пострадавших. Тридцать пять из них — в тяжёлом состоянии, но их жизни вне опасности. Поступило также тринадцать сообщений об иных несчастных случаях. Пьяный оступился на лестнице, старик подавился таблеткой — всё в таком духе. С большой высоты никто не падал, — зачитал Киситани содержимое документа.

— Э-хе-хе, всё-то в Токио неспокойно. При таком количестве происшествий как не заподозрить, что хотя бы одно из них подстроено преступником.

— По-моему, он того и добивается, — сказала Каору. — Ему позволили сымитировать один-единственный несчастный случай, и теперь он выглядит куда сильнее, чем на самом деле.

— Ты права. Но беда в том, что он смог его сымитировать. Нельзя об этом забывать.

— Да… Конечно. — Каору отвела глаза.

В настоящее время следствием по делу Руки Дьявола занималась только группа Кусанаги. В управлении пока не решили, что всё это всерьёз. Мамия доложил наверх о размещённом в Интернете заявлении о намерениях, но чётких указаний пока не поступало. Кусанаги объяснял это тем, что старшие начальники сами растерялись.

Вскоре появился Мамия. Вид суровый, в руке — лист бумаги. Он передал его Кусанаги:

— Ещё одно. Похоже, преступник обожает писать письма.

Кусанаги взял копию письма. Каору и Киситани заглянули сбоку.


«Дорогие мои сотрудники управления полиции Токио.

Полагаю, вы признали, что падение в Рёгоку подстроил я. Вероятно, сейчас вы бросили все силы на то, чтобы установить, какой трюк я применил. Не могу не отметить: напрасные хлопоты. Вам никогда не узреть суть руки дьявола.

Теперь, когда её существование доказано, я выдвигаю свои требования. Они не очень сложные. Напротив — для вас это вполне естественная обязанность.

Итак, вы должны объявить миру о моём существовании. Пусть начальник следственного департамента или начальник первого следственного отдела созовёт пресс-конференцию. Не стану возражать, если вы обнародуете мои послания и моё заявление о намерениях.

Опасаюсь только одного — появления самозванцев, выдающих себя за Руку Дьявола.

И потому я дарую вам способ нас различить. К письму прилагается таблица случайных чисел. Впредь я буду завершать числом из неё каждое своё послание. Если числа нет — писал мошенник. Кроме того, никакое число не будет использовано более одного раза. Сохраните эту таблицу. Это к нашей взаимной выгоде.

Рука Дьявола.

Строка А, столбец Б, 55»


— Что это? — спросил Кусанаги.

— Всё как написано: преступник выдвинул требования.

— И это требование — объявить о нём миру?

— Выходит, что так.

Кусанаги замотал головой:

— Что он тут чудит? Какой ему с этого прок?

— Видимо, жаждет всеобщего внимания. Так считают начальник отдела и суперинтендант, — сказал Мамия.

— И что будет? Созовём пресс-конференцию?

— Конечно же нет. Иначе получится, что мы уступили угрозам преступника. Сообщив о нём, мы ничего не выиграем. В верхах считают, что требование следует проигнорировать.

— И посмотреть, что предпримет преступник, — кивнув, сказал Кусанаги.

— А что за таблица случайных чисел? — поинтересовалась Каору.

— Она лежала в конверте вместе с письмом. Таблица пять на пять, в каждой клетке — двузначные числа. В письме мы видим «строка А, столбец Б, 55». Это означает, что на пересечении указанных строки и столбца стоит число 55. Надо понимать так: осторожно, если письмо не содержит правильного числа, оно не от меня.

— Насколько же преступник уверен, что его требования удовлетворят, если он беспокоится о появлении самозванцев! По-моему, он нас ни в грош не ставит, — презрительно бросил Кусанаги.

— Вошёл во вкус, когда первое преступление сошло ему с рук. И чтобы не дать ему обнаглеть ещё больше, нам кровь из носу надо выяснить, как он столкнул человека с высоты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Галилей

Детектив Галилей
Детектив Галилей

Бывало ли у вас такое, что вы берёте в руки книгу, ничего от неё не ожидая? Вы начинаете читать, не торопясь перелистываете страницы — и вдруг уже не можете оторваться от хитрых поворотов сюжета. Закрыв книгу и посмотрев на часы, вы понимаете, что уже слишком поздно, а вы прочли намного больше, чем нужно, чтобы просто убить скуку.Что известно о Кэйго Хигасино? Работал инженером в крупной корпорации и, после пятнадцати лет кропотливого писательского труда получил, наконец, заслуженное признание. Его книги продаются миллионными тиражами, по ним сняты десятки экранизаций. Сейчас сложно найти более популярного в Японии писателя. Каждый его роман и сборник рассказов — событие: первые места в рейтингах продаж, литературные премии, высокие оценки критиков и обычных читателей, которые называют его работы «умными книгами».Следователь Кусанаги работает в полиции Токио, и временами ему попадаются преступления необъяснимые, порой даже невероятные. Но как увязать мистику с полицейским расследованием? Запутавшись в происходящем, Кусанаги обращается к своему другу — доктору Юкаве, известному также под прозвищем «Галилей». Только его отточенный разум способен пролить свет на любую невероятную тайну и обнажить её мрачные корни.«Детектив Галилей» — первая книга в одноимённой серии, где с помощью науки и здравого смысла сложным, невероятным событиям даётся простое объяснение.

Кэйго Хигасино

Детективы
Жертва подозреваемого X
Жертва подозреваемого X

Кэйго Хигасино — автор более пятидесяти романов, который вот уже двадцать лет популярен в Японии. Сейчас каждое его новое произведение становится событием. На родине он удостоен всех крупнейших литературных наград и премий, а по его романам сняты десятки экранизаций и киноадаптаций, выплёскивающих на экраны мрачную атмосферу его детективов.Роман «Жертва подозреваемого X» стал первым крупным успехом автора. В 2006 году он завоевал премию Наоки в номинации «Лучший роман», а также массу японских и иностранных премий. В 2008 году состоялась его первая киноадаптация. На этот раз дело, с которым следователь Кусанаги пришёл к профессору Юкаве, не кажется особенно необычным: убийство на бытовой почве, да и подозреваемая есть. Но каждый раз, когда следователь и его друг, казалось, уже пришли к пониманию ситуации, что-то не сходится. Постепенно расследование приобретает черты интеллектуального противоборства и приводит участников к неожиданной развязке.

Кэйго Хигасино

Детективы

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза