Читаем Мусорщики планеты полностью

— Но мы вовсе не ищем легкого пути, — возразила девушка, и ее взгляд, еще мгновение назад мягкий и немного смущенный, стал колючим и резким. Уверяю вас, на Юкатане было совсем нелегко. Там очень-очень жарко… Я работала строителем. Мы восстанавливали древний храм, и многое надо было делать вручную.

— Игра, — презрительно скривился сосед Ива. — Вот ты попробовала бы обрабатывать землю, хотя бы в огороде, ухаживать за домашними животными, вести хозяйство… Восстанавливала древний храм! Подумаешь! Кому он нужен?

— Людям, но, конечно, не таким, как вы! — отрезала девушка и, густо покраснев, отвернулась.

— Простите, а сами вы чем занимаетесь? — вежливо поинтересовался Ив, поворачиваясь к собеседнику.

— А я — сам по себе. Я из несогласных. Живу собственным трудом. Вместе с семьей.

— Так называемый свободный фермер?

— Или так называемый «иждивенец цивилизации». Вы ведь так нас чаще называете, — он резко акцентировал слово «так».

Ив некоторое время внимательно приглядывался к нему. Крупная, чуть сутулая фигура с широкими плечами. Большая, угловатая голова с резкими чертами лица. Колючий взгляд маленьких, глубоко посаженных глаз. Суровая складка между кустистых светлых бровей, глубокие морщины вокруг рта. Коротко остриженные седеющие волосы. Старомодный, немного мешковатый темный костюм, потертый на локтях и на коленях. Высокие, до колен, сапоги из грубой замши. Его большие красные руки тяжело опирались о стойку бара.

— Ну что? Не приходилось раньше встречаться с такими? — насмешливо спросил он наконец, не глядя на Ива.

— Нет, почему же? — спокойно возразил Ив. — У меня есть друзья среди свободных фермеров.

— Подумать, даже друзья… А вот мои друзья все такие же, как я сам.

— Дело вкуса, — пожал плечами Ив.

— А эти ваши друзья из моего «племени» откуда родом?

— Некоторые живут в Австралии.

— Интересно… А поточнее?

— Северо-запад. Там есть такой поселок Джексонвилль.

— Ба-ба… Чудеса да и только! И я оттуда. Да кого же вы там знаете?

— Например, Роберта Ройки.

— Роба? И я его знаю. Ну, этот хоть и из наших, но чудак… Книги пишет.

— Да, он известный писатель.

— Так если бы писал дельное! А он — о том, что будет… А будет или не будет, почем он знает?

— Он писатель-фантаст, поэтому и пишет о будущем.

— Баловство это! Чистое баловство. Что будет, того никто точно знать не может. Вот взять хотя бы завтрашний день… Получится это у них или не получится?

— Вы об эксперименте? Должно получиться.

— А я вот думаю, что нет. Спросите почему? А потому, что первый блин всегда комом… Вам самому блины печь приходилось?

Ив отрицательно покачал головой.

— А я пек. Знаю. А тебе, красотка, приходилось? — повернулся свободный фермер к голубоглазой барменше, которая с интересом слушала разговор.

— Нет…

— Вот вам, пожалуйста! И еще называется девка. — Он ударил по стойке тяжелой ладонью. — И вспомните завтра мои слова, слова Феда Бала, — не выйдет это у них… Не выйдет.

— Так зачем же вы сюда приехали? — спросил Ив. — Ведь если «не выйдет», как вы утверждаете, тут может быть опасно. Я имею в виду — в Моусоне…

— А я сам посмотреть хочу. Я человек смелый. У нас все смелые. Настоящие парни только среди нас и остались. Ну и бабы, конечно, тоже. Мы ведь все сами делаем. Вот этими руками. И все умеем… А они… — он презрительно глянул направо и налево. — Да отключи тут кто сейчас тепло, и свет, и воду, ведь половина запросто пропадет, потому что ничего делать не умеют. Вот как она, — он кивнул на юную барменшу. — Ведь она только и может, что кнопки нажимать, а случись ей самой кофе готовить…

— Неправда, — возмутилась девушка. — Я умею.

— По-моему, вы несколько преувеличиваете, — заметил Ив. — Конечно, привыкнув жить с удобствами, современные люди во многом зависят от техники, автоматов. Но ведь они сами создали все это и в случае необходимости сумеют поправить, восстановить.

— Нет, меня вы не разубедите, — угрюмо сказал Фед Бал. — Я всю жизнь полагаюсь не на автоматы, а вот на это, — и он потряс своими тяжелыми красными руками. — Они-то меня никогда не подведут.

— Так зачем все-таки вы сюда приехали? — снова спросил Ив. — Если говорить серьезно!

— А я правду говорю… Посмотрю, как оно не выйдет, и потом на весь свет кричать буду, что хозяина нет, что добро портят… Вода, что есть ценнее ее? А ее километрами кубическими в космос! Да. хорошо бы в космос для дела, а тут псу, простите меня, под хвост.

— Ну, вода эта никуда с Земли не денется, — с улыбкой заметил Ив. Особенно если эксперимент не удастся. Все прольется дождями. И на вашу ферму тоже.

— А моей ферме лишние дожди ни к чему.

— Пусть так… Ну, покричите, что ученые неправильно сделали, а потом что? Эксперимент все равно повторят.

— Не повторят. Если все кричать начнут, не повторят. И тогда настоящих хозяев в Высший Совет изберем.

— Вот что! Но ведь вас очень мало, Фед, таких, как вы, свободных фермеров, отказавшихся от машинной цивилизации.

— Больше станет, если вот так добром бросаться будете. С нами многие пойдут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повести

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика