Читаем Мужицкая серенада полностью

Мужицкая серенада

Слышишь? Выгляни в окно!        Средь дождя и мракаЯ торчу давным-давно,        Мёрзну, как собака.Ну и дождь! Потоп кругом!Барабанит в небе гром.        Спрятаться куда бы?До чего же ливень зол!
Мокнут шляпа и камзол        Из-за вздорной бабы.Дождь и гром. В глазах черно.Слышишь? Выгляни в окно!К чёрту! Выгляни в окно!        Холод сводит скулы.Месяц спрятался. Темно.        И фонарь задуло.Слышишь? Если, на беду,Я в канаву упаду —
        Захлебнуться можно.Темнота черней чернил.Дьявол, знать, тебя учил        Поступать безбожно!Дождь и гром. В глазах черно.Баба, выгляни в окно!Дура, выгляни в окно!        Ах, тебе не жалко?Я молил, я плакал, но —
        Здесь вернее палка.Иль я попросту дурак,Чтоб всю ночь срамиться так        Перед целым светом?Ноют руки, стынет кровь, —Распроклятая любовь        Виновата в этом!Дождь и гром. В глазах черно.        Стерва, выгляни в окно!Тьфу ты, чёрт! Дождусь ли дня?..
        Только что со мною?Эта ведьма на меня        Вылила помои!Сколько я истратил сил,Холод, голод, дождь сносил        Ради той чертовки!Дьявол в юбке!.. Хватит петь!Не намерен я терпеть        Подлые издёвки.Дождь и ветер! Шут с тобой!Баста! Я пошёл домой!

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия