Читаем Мы будем драться в небесах полностью

Мы будем драться в небесах

Никто не знает, есть ли страна драконов на самом деле и что там, но дочери влиятельных семей раз в 49 лет уходят туда, чтобы принести на землю благословение, и больше не возвращаются.Хонг Эмань и Чан Хамуцо не собираются мириться друг с другом и бессмысленно следовать чужим правилам, вот только над небесной страной нависла туча, и придётся всё же выбрать между традициями и прогрессом, найти драконов и понять, в чём виноват Джеки Чан.Примечания автора:Вообще это сянься с чёрным юмором. Я пыталась сжать как могла, так что тарантиновских диалогов не будет."Произведение по заявке", 42 заявка.Примерный сюжет – Правящая элита поднебесной каждые ххх лет отправляли дочерей в мир драконов, где те обучались техникам развития духа и тела, служили драконам и направляли благодать с небес на китайского императора. В наши дни туда направились дочери руководителей компартии и корпораций.Персонажи – Дочка генерала и дочка главы корпорации - умны, образованы, целеустремлённы, высокого мнения о себе и говорят об этом прямо, придерживаются противоположных взглядов на мир капитализм/коммунизм. Их наставницы - китаянки направленные в мир драконов ещё при императоре, овладевшие техниками вечной молодости и т.д., не понимают современную молодёжь.Основное население мира драконов - потомки выходцев из разных миров, живут по устоям древнего Китая (потому что Китай учился у драконов). Суперкитаец - получает силы от героинь

Стеклова Анастасия

Фантастика / Фэнтези / Эпическая фантастика18+

Стеклова Анастасия

Мы будем драться в небесах

I. Эрлитоу

"Раз в 49 лет[1] в Срединной Империи девушки из семей, верных Сыну Неба, умирают, чтобы исполнить свой долг перед народом и прислать ему благословение из страны драконов. Сотни и сотни лет матери расстаются с дочерями, чтобы те послужили императору и отдали свой долг драконам, которые принесли благополучие на земли Китая. Их было пятеро — воспитанников матери драконов Лун-Му. Они отодвинули горы, провели реки, и земля, возрождённая после потопа, вновь стала плодородной. Люди стали выращивать ячмень, пшеницу, просо и рис. А затем драконы поднялись в небо, чтобы смотреть оттуда, как на земле воспользуются их дарами. Но недостойно повели себя люди: поссорились они, брат пошёл на брата, сосед убил соседа. Рассердились драконы, хотели жестоко покарать людей, но поняли, что без заботливого хозяина не будет на земле порядка. Так в Китай был послан с неба император, и страна стала империей. А чтобы сила императора не ослабевала, нужно было раз в полвека даровать ему благословение, и потому решено было отдавать небу лучших девушек из достойнейших семей, верных Сыну Неба. Так и появились ученицы драконов, и Китай стал процветать."


— Не думала, что всё это действительно окажется правдой, — с восхищением заметила плечистая, довольно высокая для китаянки девушка с коротким андеркатом, одетая в костюм из тёмной плотной ткани, отдалённо похожий на военную униформу и имеющий множество карманов. За её плечами был походный рюкзак. — В смысле, я думала, что это аналогия, но похоже, что мы действительно оставили земной мир: мне не знакомо это место, хотя я с отцом объездила всю страну. Клянусь именем Мао Дзэдуна[2], до чего прекрасно! Конечно, теперь Китаю не нужен император, но процветание нужно в любое время, иначе Запад нас захватит.

Однако её спутница, тоже китаянка, которую она увидела минут пять назад, когда привычный мир сменился белой пеленой и мощёным камнем под ногами, восторга не разделяла. Длинные волосы её были осветлены, а одежда была явно не для длительных переходов: кюлоты, топ и сочного цвета пиджак. Ещё и босоножки на платформе. Перед глазами — очки для дали в модной оправе. На спине стильный рюкзачок, через плечо кожаная сумочка.

— Что тут может быть прекрасного, когда вокруг один туман? Или что это, облака? Зашибись: мы умерли и попали в рай. Где храмы, где драконы? Не очень-то похоже на картины времён допотопных империй.

Она достала из кармана смартфон.

— Ещё и связь с интернетом не ловят, как, впрочем, ожидалось. Ну хоть сохранённые тиктоки посмотрю.

Затем неожиданно включила фронтальную камеру и сделала селфи на фоне тумана.

— Подпись: "Торчу где-то внутри облака. Скучно также, как и в чёртовом Шанхае".

Плечистая девушка с сомнением смотрела на неё.

— Ты как будто не рада... Мой отец очень хотел, чтобы я помогла народу, чтобы наша страна процветала, и вот я действительно здесь, в том месте, где могу принести больше всего пользы. Ты тоже должна гордиться, что именно тебя выбрали. Хотя... — она прищурилась. — Что это на тебе за лаовайская[3] одежда?

Длинноволосая взглянула на собеседницу с ноткой презрения.

— Не лаовайская, а западная. Причём сделана в Европе, а не вашими материковыми раздолбаями! И вообще, — она оглядела бескрайнее облачное море под каменным мостом с изящными перилами, на котором они стояли, и вершины неведомых гор, видневшихся фантастическими призраками, — это всё, никого больше не будет? Что-то не горит народ желанием оставлять землю и помогать своей стране. Затусить не с кем...

Плечистая поморщилась.

— Как можно такое говорить? Разумеется, все хотят быть полезными! Значит, сейчас просто не было больше достойных, чтобы увидеть самих драконов. И моё имя, кстати, Хамуцо. Чан Хамуцо. Можно на ты, я не мой отец.

Тонкие брови длинноволосой взлетели вверх, она едва подавила усмешку.

— Чан? А-а-а, так я тебя и твоего папашку знаю... Партия, коммунизм, Карл Маркс, наш вождь Мао... — она помахала в воздухе руками. — А моё имя Вайнона. И я никому не поклоняюсь. Кроме Джареда Лето, он бог и просто красавчик! И уберите уже свои руки от Тайваня.

Хамуцо мелко задрожала, щёки её надулись от гнева. Да как... эта крашеная... И Тайвань...

— А ты... ты... — с её губ, казалось, готово сорваться страшное проклятие, — западная подстилка! Те, кто не любит свою родину, не достойны здесь быть! И наверняка Вайнона — это твоё не настоящее имя, а псевдоним очередной голливудской звезды, которым вы поклоняетесь. Это всё западная пропаганда капиталистов! И Тайваню следует вспомнить, что он часть Китая.

Длинноволосая развернулась и смерила спутницу скучающим взглядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невернесс
Невернесс

В будущем, отдаленном от нашего времени на 30000 лет, на планете Ледопад, в единственном ее городе Невернессе, находится Орден Мистических Математиков, разделенный на многочисленные фракции, и одна из них — пилоты. Эти отважные люди, поддерживающие со своими кораблями нейросвязь, путешествуют по Вселенной. Иногда они входят в реальное пространство, иногда — подменяют его пространством математических множеств, позволяющим преодолевать огромные расстояния. Каждый раз это страшный риск, ведь математическое пространство коварно и таит в себе множество угроз — не раз бывало, что корабли, заплутавшие в дереве вероятностей, пропадали без следа. Но бесчисленные загадки необозримого пространства продолжают манить исследователей.Найти легендарную Старую Землю?Разгадать секрет мифической расы, засеявшей жизнью Галактику и спрятавшей свой коллективный разум в черной дыре?Доказать Великую Теорему, позволяющую попасть от одной звезды к другой за один-единственный прыжок?Для молодых и чистых духом — невозможного нет!

Дэвид Зинделл

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика / Зарубежная фантастика
Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга
Достаточно времени для любви, или Жизнь Лазаруса Лонга

Роман Роберта Хайнлайна необычен как по сюжету, так и по своему построению. Это роман-симфония. Не пугайтесь, уважаемые любители фантастики, в нем есть все, что должно вам понравиться, и фантастика в том числе. Просто он сделан по музыкальным канонам — прелюдия, контрапункт, интермедии, есть даже вариации на тему.Лазарус Лонг, известный читателям со времен раннего произведения Хайнлайна «Дети Мафусаила», долгожитель, мало того — старейший представитель человеческой расы (на момент романного действия — 4325-й земной год — ему уже перевалило за две тысячи (!!!) лет), прошедший путь (год рождения 1912) от кадета ВМФ США до… Межпланетный торговец, один из богатейших людей в галактике, успешный колонизатор, щедрый, любвеобильный муж — и, несмотря на это, человек, готовый рискнуть всеми своими связями, всем состоянием, чтобы участвовать в эксперименте со временем и вернуться во времена детства…Перевод романа публикуется в новой редакции.

Роберт Хайнлайн , Роберт Энсон Хайнлайн

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Фантастика