Читаем Мы из будущего - 2 полностью

Позади его грохочет Дегтярев Серого.


НАТ. ПОЛЕ БОЯ — ДЕНЬ


Немецкий офицер — ШТУРМБАНФЮРЕР (майор), подгоняет солдат дивизии СС «Галичина» разворачивающих миномет в боевую позицию — открывается минометный огонь по дзоту. Рядом останавливается гусеничный огнемет (огнеметная установка на платформе бронированного грузовика на гусеничном ходу).

Вокруг дзота начинают разрываться мины. Но пулеметный огонь в обоих направлениях не смолкает.


ИНТ. ДЗОТ — ДЕНЬ


Таран набивает свободный диск от Дегтярева патронами. Борман и Серый ведут непрекращающийся огонь по врагу. Наверху слышны разрыв за разрывом — все вокруг дрожит, с потолка сыпется песок.


ТАРАН

Ну где же ты, родная?


БОРМАН

Клуб самоубийц — никогда так не жаждал прямого попадания мины.


НАТ. ПОЛЕ БОЯ — ДЕНЬ


Откатывается назад очередная атака дивизии СС «Галичина». Потери огромны. Штурмбанфюрер кричит на солдат минометного расчета — МИНОМЕТЧИКА и ЗАРЯЖАЮЩЕГО. Рядом на вытяжку стоит ОБЕРШАРФЮРЕР (старшина).


(Прим. автора. В дивизии СС должности рядовых и младшего начальствующего состава занимали украинцы. Командный состав был укомплектован немцами — кадровыми военными).


ШТУРМБАНФЮРЕР

(по-немецки)

Feuer! Schnell!

(перевод. Огонь! Быстрей!)


МИНОМЕТЧИК

(по-украински, обершарфюреру)

Что он сказал?


ОБЕРШАРФЮРЕР

(по-украински, кричит минометчику)

Стреляйте быстрее, идиоты! Чтобы этот дзот на щепки разнесли, вашу мать! Чтобы от него мокрое место осталось! Этот дзот последняя преграда и мы выйдем из окружения, вы меня поняли, балбесы криворукие?


МИНОМЕТЧИК

(по-украински, обершарфюреру)

Три последние мины остались, господин обершарфюрер.


ОБЕРШАРФЮРЕР

(по-украински, минометчику)

Если этот пулемет сейчас не замолчит, я закрою его отверстие вами!


ИНТ. ДЗОТ — ДЕНЬ


Тихий свист и снова взрыв рядом с дзотом — на этот раз совсем близко. Все невольно вздрагивают. Борман прекращает огонь.


БОРМАН

Пусть ближе подойдут.


Тихий свист — потолок пробивает мина и с чавканьем вонзается в земляной пол — не взрывается. Ребята ошалело смотрят на ее хвостовое оперение. Вокруг тишина.


ТАРАН

Спасибо!


ЧЕРЕП

(прислушиваясь)

Тихо то как — кончилась война. Бери шинель — пошли домой.


СЕРЫЙ

Я не седой?


БОРМАН

Ты просто «красавчег».


Ребята с радостными воплями, хлопая друг друга по плечам, с криками «Ура!» выбегают наружу.


НАТ. ДЗОТ. ОКОПЫ — ДЕНЬ


Ребята прыгают, поздравляют друг друга. Рядом снова взрыв — летят комья земли, оседает пыль. Залегшие в поле эсэсовцы встают в полный рост и открывают огонь. В миг, мнимая мирная картинка, превращается в тяжелый бой. Под свист пуль, пулеметные трели, ребята с воплями забегают обратно.


ИНТ. ДЗОТ — ДЕНЬ


Обступив мину, ребята обескуражено смотрят на нее.


ТАРАН

Господи, за что?!


СЕРЫЙ

Кто-нибудь мне может объяснить что случилось?


ЧЕРЕП

Тогда, в сорок втором, мы тоже не сразу ушли, скажи Борман.


БОРМАН

К пулеметам.


Борман и Череп открывают огонь из своего пулемета, Серый из своего. Сквозь прорезь прицела видно как пулеметный огонь косит ряды врага.


БОРМАН

(кричит, стреляя)

Перейти на страницу:

Все книги серии Киносценарии

Тот самый Мюнхгаузен (киносценарий)
Тот самый Мюнхгаузен (киносценарий)

Знаменитому фильму M. Захарова по сценарию Г. Горина «Тот самый Мюнхгаузен» почти 25 лет. О. Янковский, И. Чурикова, Е. Коренева, И. Кваша, Л. Броневой и другие замечательные актеры создали незабываемые образы героев, которых любят уже несколько поколений зрителей. Барон Мюнхгаузен, который «всегда говорит только правду»; Марта, «самая красивая, самая чуткая, самая доверчивая»; бургомистр, который «тоже со многим не согласен», «но не позволяет себе срывов»; умная изысканная баронесса, — со всеми ними вы снова встретитесь на страницах этой книги.Его рассказы исполняют с эстрады А. Райкин, М. Миронова, В. Гафт, С. Фарада, С. Юрский… Он уже давно пишет сатирические рассказы и монологи, с которыми с удовольствием снова встретится читатель.

Григорий Израилевич Горин

Драматургия / Юмор / Юмористическая проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман