Читаем Мы покорим бурю полностью

Войдя в холл, они остановились. В полной темноте были видны лишь огоньки свечей, расставленных на галерее на втором этаже. Во мраке они казались огромными светлячками, парящими над веселыми и возбужденными голосами людей в зале.

— Все вернулись! Мне кажется, мы слишком задержались в дороге. Даже не подозревала, что ваша машина способна на такое.

Сонины слова, брошенные наполовину в шутку, наполовину всерьез, попали точно в мишень. Майкл Фарр нахмурился, и глаза его стали сердитыми.

— Что случилось со светом, Элкинс?

В голосе дворецкого чувствовалась полная готовность принять любую кару.

— Я не знаю, мистер Майкл. Электричество пропало. Сразу же после того, как последняя пара удалилась из дома.

— Почему вы не позвонили в гараж механику?

— Я так разволновался, мистер Майкл, мне это даже в голову не пришло. Я думал, что что-то случилось с главным щитком.

— Позвоните ему сейчас. Майкл улыбнулся Соне.

— Элкинс очень преданный человек, но, увы, не слишком сообразительный. Я…

— Мои драгоценности! Мои драгоценности! Вопль эхом отразился от стен.

— Мои драгоценности! Пропали!

ГЛАВА 18

Огромный зал наполнился пронзительными криками, которые разнеслись в разные стороны по залу со скоростью огня на бикфордовом шнуре. В дверях галереи на втором этаже появился мужчина, державший канделябр с горящими свечами в высоко поднятой руке. Он оказался на пути у девушек, бросившихся к лестнице.

— Мои кольца пропали!

— Кто-то взял мой браслет с бриллиантами!

— Мои сережки, мои чудесные сережки…

Майкл Фарр в изумлении уставился на мерцающие огни на галерее. Что это, ночной кошмар? Должно быть. Что-то из Ван Дайна. Чтобы суметь ограбить его дом, и еще всех сразу — это невозможно! Он изо всех сил сжал зубы, пытаясь избавиться от этого наваждения. Напрасно. Он слышал монотонное тиканье часов на стене, чувствовал аромат роз, стоявших рядом в огромной вазе.

Прежде всего, надо было остановить эти крики. Он наконец отпустил Сонину руку. Удивительно, что он не сломал ее, сильно сжав от волнения кулаки. Он громко заговорил, пытаясь перекрыть истерические крики и восклицания:

— Успокойтесь! Все!

Шум в зале начал стихать. В дверях библиотеки появился Гай Фарр. Он приставил руку к глазам.

— Ради всех святых, что случилось? Я проснулся от криков. Думал — убили кого-то.

— Убили! — воскликнул чей-то истеричный голос на лестнице. — Хорошо бы! Нас всех ограбили! Пошлите за полицией, Майкл!

— Минуту! — Майкл осторожно взял трубку из руки мужчины, собравшегося звонить.

— Мы пока не будем звонить в полицию. Спуститесь вниз, девушки. Все.

Они начали медленно спускаться по лестнице вниз. Некоторые уже успели переодеться в яркие вечерние платья, другие были одеты в изящные халаты. Две из них плакали, другие были напуганы и напряжены до предела. Серена Фарр, в фиолетовом платье, появилась из дверей, ведущих в столовую. Майкл заметил у нее на шее нитку жемчуга. Какая жестокая случайность — все ограблены, кроме хозяйки дома.

— В чем дело? — спросила она. — Я была в буфетной, служанки совсем потеряли голову, когда погас свет. Я посылала сюда свечки. А что случилось? Что произошло?

Гай Фарр подошел к ней.

— Присоединяйтесь, Серена. Похоже, что какой-то джентльмен с очень проворными руками, а может быть, несколько джентльменов, похозяйничал здесь наверху. Устроил себе свою маленькую охоту за сокровищами. Кажется, это становится модой.

— Говори по делу, Гай! Ты хочешь сказать — что-то украли?

— Могут быть разные мнения на этот счет. Похоже, что какая-то шайка бандитов решила утереть нос нашему кандидату в Конгресс, который выдвинул платформу борьбы с преступностью.

— Скажите нормально, хватит ломать комедию, — взглянул на Гая Том Нэш. — Вы не видите, все женщины здесь? Что будем делать дальше, Майкл?

Дальше! Это слово вернуло мысли Майкла ко всем, стоящим в зале. Ничего еще не было сделано. Как будто века прошли с момента, когда раздался первый крик. Нет. Судя по часам, прошло лишь пять минут. Он должен оставаться спокойным. Все остальные, казалось, были на грани истерики.

— Элкинс закроет все двери внизу. Он передаст ключи тебе, Гай. Оставьте его здесь. Брандт, вам лучше оставаться с девушками. Все остальные мужчины обыщут каждый дюйм второго этажа. Разобьемся на пары. Нэш, будете моим партнером. Никуда не ходите, Соня! Останьтесь здесь, — резко сказал Майкл Соне, подошедшей к лестнице. Его темные глаза были наполнены тревогой и беспокойством.

— Я должна подняться! С Дики может что-нибудь случиться! Он может испугаться…

— Тогда он выбежал бы на галерею и пошел искать вас. Подождите, пожалуйста, Соня, пока мы не осмотрим ваши комнаты.

Соня судорожно глотнула воздух, будто пыталась оправиться от внезапно охватившего ее испуга и не закричать.

— Хорошо. Я буду ждать. Позовите меня, когда…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы