Читаем Мы в ответе за тех полностью

Жак оглядел всех взволнованным взглядом и продолжил.

- господа прошу вас предоставить к осмотру оружие, которым вы намерены драться. Господин герцог!

Капитан демонстративно отстегнул перевязь с мечом и, бросив её в руки ординарца, произнёс.

- я выбираю такое же оружие, как и мой противник, что бы дать ему видимость надежды на победу. - губы герцога растянулись в улыбке - С чем намерен выйти на бой ваш подопечный господин Хэрн?

Канн оскалился в улыбке и вернул шпильку капитану.

- мы приняли решение не использовать магию чтобы потом не говорили, что шансы у господина капитана были минимальные поэтому выбрали простой бойцовский шест. - он жестом указал на прислонённый к стене храма мою палочку.

Меня же вся эта перепалка наводила на мысль об тщательно отрежиссированном представлении где зрителем и неосторожным участником стал наравне со всеми и я. Как-то всё отрепетировано. Но тем временем представление продолжалось.

Герцог картинно развернулся и знаком велел подать себе копьё.

- сними наконечник. - дал он команду.

Меня ни о чём никто не спрашивал, а если и обращались то, на все вопросы тут же отвечал Хэрн, не давая мне даже рта раскрыть. Я чувствовал, что меня просто ведут как барана на бойню, вернее подводят к чему-то давно решённому. И это меня раздражало.

Вот мы встали напротив друг друга. Мандража во мне нет. Я настраивал себя на бой и бой жёсткий. Герцог это очень серьёзный противник. Он расслаблен и естественно не воспринимает меня как противника. А зря, Хэрн тоже небольшого роста, а у него поединки даже гвардейцы первой сотни не могли выиграть. А я всё-таки иной раз и огрызался в учебных боях с ним.

Поэтому и смотрел в глаза капитану без страха, а скорее с азартом и ожиданием.

Секунданты разбрелись, перемешались и встали, образуя большой круг, внутри которого и застыли друг напротив друга мы с герцогом. Жак медлил с командой на бой, чего-то ожидая, задавая несущественные вопросы и отвлекаясь по мелочам. Но вот он дал слово противникам и как всегда первому предоставил его герцогу.

Капитан стоял, молча меня рассматривая. Явно что-то решая, давно обдуманное. И то, что он задумал, мне начинало очень не нравиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература