Подруга перегнулась через стол, прикоснулась к оборкам у моего ворота:
– Платье, достойное королевы, Гаррель, это ведь шелк из запределья, он сам усаживается по фигуре и… Погоди, Катарина, под него же нельзя надевать белье?
Покраснев, я пробормотала:
– Ничего другого в лавке не было…
Святой Партолон. Зачем же я вру? Ничего не было? Да простецкими формами по пятьдесят корон там все вешалки заполнены. Но нет, Катарине Гаррель непременно требовалось платье магическое, как то, которое купила себе Делфин де Манже, нет, лучше. Вот она и получила лучше, дороже, наряднее, богаче, только, увы, под него нельзя надеть нижнюю сорочку, платье попросту не налезет. И фижм нет, магический наряд только изображает их наличие.
– Я выгляжу нелепо? – спросила я у Натали, когда, закончив завтрак, мы выходили из столовой.
– Ты выглядишь так, – ответила она, – что все студентки Заотара готовы придушить тебя от зависти, а студенты – бросить мир к твоим ногам. Держись, Гаррель, выше голову.
Бордело взяла меня под руку и уверенно повела прочь от портшезной колонны. Я не возражала, до урока оставалось ещё многo времени. Мы прогуливались по безлюдному переходу.
– Меня все считают падшей женщиной, – пожаловалась я.
Натали фыркнула:
– И с каких пор тебя это тревожит? Они считают… Может, так и говорят… Ладно, не может,имен?о так и говорят, но, поверь, думают при этом по–другому.
– Как?
– А так, дорогая: забияка из Анси не побоялась осуждения, она знает, чего хочет,и идет прямо к цели. Кто, кроме Шоколадницы, решится сообщить мужчине о своих желаниях? И кто, кроме нее, получил бы желаемое?
– Святые покровители, - я отчаянно покраснела, – Бордело, клянусь, у меня с Шанвером вчера ничего не было.
– Тише! – шикнула Натали, озираясь. – Это как раз прочим знать не обязательно. Ну, рассказывай, что там у вас произошло.
Начать пришлось издалека, объяснения затруднялись клятвами Заотара, которые не позволяли мне говорить о делах белого корпуса оватке Бордело.
– Я поняла, - сказала через некоторое время Натали, – ты считаешь себя обязанной де Шанверу за то, o чем мне знать не положено, и поэтому стараешься быть как можно ближе к маркизу Делькамбру, чтоб его защитить.
– Именно.
– Так почему ты не скажешь этого самому Арману? Ах, да, вас не оставляют наедине… Мда… И вчера в спальне? Однако…
– Если бы вчера Шанвер остался в моей спальне ещё хотя бы на четверть часа, я придумала бы, как… Но он просто ушел! Непонятно, почему. И еще непонятно. Вот.
Натали, когда рассмотрела, что именно я достала из портфеля, чтоб ей продемонстрировать, расхохоталась:
– Это те самые очки, подаренные тебе Купидончиком?
– Да. Полюбуйся, они стали такими крошечными, что впору разве что кукле. Ах, поскорее бы Эмери меня простил, я cпрошу его.
– Объяснить могу и я, – Натали повертела в руках вещицу, вернула мне. – Все дело в упаковочном заклинании, Кати. Купидон – наш замечательный артефактор, не наложил на свое изделие дополнительных заклинаний, чтоб оно уменьшалось без потерь.
– ?чки можно починить?
– Наверное, - Бордело пожала плечами, - но Гонза считает, что скоро они тебе не понадобятся, зрение под влиянием его демонической магии придет в норму.
Нет, фамильяра она со вчера не видела и очень удивилась нашей с ним размолвке.
– Мужчины, – вздохнула Натали, - все они одинаковы, что виконты, что крысы. Тебе, Гаррель, давно пора их приструнить.
– Как крыс,так и виконтов? – переспросила я дурашливо. – Только как? Эмери все ещё злится?
Купидон злился, он вообразил себе невесть что: Катарина нарочно завладела фактотумским контрактом с ?рманом,и только это было ее целью. Объяснения Натали игнорируются, виконт де Шанвер предпочитает страдать.
– Ему плохо, Кати, очень плохо. Если позволишь сравнение, он закуклился, как шелковичный червячо?, нажравшийся ядовитых листьев, и что там явится нам из этого ко?она, страшно даже представить.
?адам Информасьен объявила о начале урока, и мы договаривали с Натали на бегу.
– Эмери меня избегает, - пыхтела я, – не идет на конта?т,и это, с?орее всего, может продолжаться довольно долго.
– Нужно выбить из-под Купидона этот постамент страданий, - отозвалась подруга, – расшевелить, встряхнуть. Иначе… Мы его потеряем, Гаррель, не дружбу, а друга, позволив ему следовать своей дорогoй саморазрушения. Неожиданный финт. Любая эффектная ?аверза! Все что угодно. К слову, на мужчин лучше всего действует рeвность…
День пошел своим чередом: уро?, ещё урок, еще, обед, занятия в библиоте?е. Я занималась привычной рутиной: тщательно вела конспекты, общалась с друзьями, перемигивалась с Натали, старательно игнорировала смеш?и и перешептывания за спиной, одновременно размышляя на тему ревности и финтoв. То есть, на самом деле, тем было две, ибо финт и ревность предназначались разным…гмм… му?чинам.