Читаем На берегу полностью

Патрульный корабль появился только через три часа, за которые удалось найти только какие-то непонятные обломки. Зато на его борту прибыли инспектор МАГАТЭ со свитой и тот самый полковник Нортон со следователем. На этом всякая работа остановилась намертво - Юрий метко, но загадочно описал происходящее словами: "И всё заверте..."

Всё действительно "заверте...", что бы это ни значило. Следователь - Фрэнк Поллинг - оказался молодым, симпатичным и даже понравился Ай, несмотря на свою дотошность. Где-то с полчаса он расспрашивал её обо всех подробностях находки, о том, как сперва собирались продать реактор через "Интерстеллар", как решили этого не делать, почему передумали...

Нортон же всё это время торчал в командном отсеке с видом человека, у которого в кармане граната вместо фиги и бесил Фи. Кармайкл пыталась расслабиться, что, естественно, не получалось, злобно косилась на безопасника и демонстративно отворачивалась, когда тот связывался с инспектором.

Именно за этим занятием её и застала освободившаяся Ай.

- Фи, тебя следователь хочет видеть, - сообщила она. - Мне тебя подменить?

- Просто сиди и ничего не трогай, - пилот оттолкнулась и неспешно уплыла прочь.


Фи Кармайкл Поллинга симпатичным не нашла. Занудным и упёртым, как типичный коп - да, но симпатии не вызывал...

- Итак, миссис Кармайкл, - начал Поллинг, - всё это простая формальность, но всё же прошу вас отвечать как можно подробнее - каждая мелочь может оказаться ключевой деталью...

И Фи отвечала. Битых два часа она отвечала на самые дикие вопросы, охрипла и озверела и хотела только одного - приложить Поллинга чем-нибудь тяжёлым. Желательно - неоднократно... Возможно, допрос продолжался бы и дальше, если бы не Нортон, сообщивший, что эксперт закончил работу.

За Нортоном шёл Урахара, занудно требовавший объяснений. За Урахарой следовала небольшого роста великолепная мулатка, упрашивавшая его подождать. За мулаткой тащилась мрачная Фи, а за ней вся остальная команда.

- Все здесь. Превосходно, - полковник завис у люка. - Я хочу, чтобы все услышали результаты предварительного расследования. Прошу вас...

- Рафаэла Альмейда, инспектор МАГАТЭ, - представилась мулатка. - Этот реактор находится на орбите около месяца, причём срок активной работы не превышал недели. После этого реактор был отделён и выведен на орбиту захоронения, а функциональный блок - чем бы он ни был - и двигатели сведены с орбиты и сгорели в атмосфере... Или были демонтированы. Конструкция - старая российская, однако все детали современные, электроника японского производства, на всём остальном нет никакой маркировки. Таким образом, установить принадлежность реактора и его назначение не удалось. Сеньор Михайлов любезно согласился помочь в обследовании, поэтому представляю слово ему, - Альмейда легко оттолкнулась от стола, уступив место Юрию.

- Функциональный блок аппарата был демонтирован, - сообщил он. - Вероятно, предполагалось его многократное использование или быстрая замена одного модуля на другой. Наиболее вероятным считаю вариант лазера большой мощности, однако о принадлежности этого аппарата не могу сказать ничего.

- Опрос команды корабля-сборщика DS-20 показал, что никаких аномалий, предположительно связанных с рассматриваемым делом, командой не наблюдалось. От имени Управления безопасности прошу команду передать Управлению логи систем наблюдения, а также сообщать о любом необычном или подозрительном происшествии, о котором вам станет известно. Реактор изымается Управлением как вещественное доказательство, дальнейшая деятельность компании "Тойбокс" никак не ограничивается. Спасибо за содействие.

- Всегда пожалуйста, - прошипела себе под нос Фи.


Мерзкое настроение миссис Кармайкл не улучшил даже набитый под завязку трал - реактор стоил минимум столько же, а Фи уже присмотрела недурной дом в пригороде и как раз собиралась его купить - её доли как раз хватило бы на первый взнос... Своё отношение к Управлению, реактору, Урахаре и жизни вообще она ничуть не стеснялась высказывать, чем моментально всех достала.

- Фи, что ты предпочитаешь: два часа общения со следователем или две недели в Управлении? - неожиданно спросил Юрий. - Да если бы мы эту штуку попытались сбыть, нас бы тут же повязали! И ксива наша не помогла бы!

- Триста тысяч твоя "ксива" стоит? И что это вообще? И какого чёрта тут вообще творится?!

- То, что у нас под носом таскали втихаря здоровенный орбитальный лазер!

- Врёшь...

- К сожалению, Юрий-сан почти наверняка прав, - Урахара развернул веер перед лицом. - Полковник Нортон постеснялся поделиться с нами этим предположением, но оно наиболее вероятно.

- Орбитальный лазер... - Ай поёжилась. - Во что мы ввязались?..

- Ничего особенного, - взмахнул веером Киске. - Я думаю, нам стоит забыть об этом случае, а завтра, если не случится ничего чрезвычайного, поработаем на верхней орбите захоронения. Ах да: "ксива" - русское просторечие, означающее любой документ, часто употребляется в ироничном ключе.

- А... Вы откуда всё это знаете?.. - челюсть Юрий не отвесил, но это ему явно стоило изрядного труда.

Перейти на страницу:

Похожие книги