Читаем На Биг-Ривер полностью

It was a hot day.День был жаркий.
A kingfisher flew up the stream.Над рекой вверх по течению пролетел зимородок.
It was a long time since Nick had looked into a stream and seen trout.Давно уже Нику не случалось смотреть в речку и видеть форелей.
They were very satisfactory.Эти были очень хороши.
As the shadow of the kingfisher moved up the stream, a big trout shot upstream in a long angle, only his shadow marking the angle, then lost his shadow as he came through the surface of the water, caught the sun, and then, as he went back into the stream under the surface, his shadow seemed to float down the stream with the current unresisting, to his post under the bridge where he tightened facing up into the current.Когда тень зимородка скользнула по воде, вслед за ней метнулась большая форель, ее тень вычертила угол; потом тень исчезла, когда рыба выплеснулась из воды и сверкнула на солнце; а когда она опять погрузилась, ее тень, казалось, повлекло течением вниз, до прежнего места под мостом, где форель вдруг напряглась и снова повисла в воде, головой против течения.
Nick's heart tightened as the trout moved.Когда форель шевельнулась, сердце у Ника замерло.
He felt all the old feeling.Прежнее ощущение ожило в нем.
He turned and looked down the stream.Он повернулся и взглянул вниз по течению.
It stretched away, pebbly-bottomed with shallows and big boulders and a deep pool as it curved away around the foot of a bluff.Река уходила вдаль, выстланная по дну галькой, с отмелями, валунами и глубокой заводью в том месте, где река огибала высокий мыс.
Nick walked back up the ties to where his pack lay in the cinders beside the railway track.Ник пошел обратно по шпалам, туда, где на золе около рельсов лежал его мешок.
He was happy.Ник был счастлив.
He adjusted the pack harness around the bundle, pulling straps tight, slung the pack on his back got his arms through the shoulder straps and took some of the pull off his shoulders by leaning his forehead against the wide band of the tump-line.Он расправил ремни, туго их затянул, взвалил мешок на спину, продел руки в боковые петли и постарался ослабить тяжесть на плечах, налегая лбом на широкий головной ремень.
Still, it was too heavy.Все-таки мешок был очень тяжел.
It was much too heavy.Слишком тяжел.
He had his leather rod-case in his hand and leaning forward to keep the weight of the pack high on his shoulders he walked along the road that paralleled the railway track, leaving the burned town behind in the heat, and he turned off around a hill with a high, fire-scarred hill on either side onto a road that went back into the country.В руках Ник держал кожаный чехол с удочками, и, наклоняясь вперед, чтобы переместить тяжесть повыше на плечи, он пошел по дороге вдоль полотна, оставляя позади, под жарким солнцем, городское пожарище, потом свернул в сторону между двух высоких обгорелых холмов и выбрался на дорогу, которая вела прочь от полотна.
He walked along the road feeling the ache from the pull of the heavy pack.Он шел по дороге, чувствуя боль в спине от тяжелого мешка.
The road climbed steadily.Дорога все время шла в гору.
It was hard work walking up-hill.Подниматься в гору было трудно.
His muscles ached and the day was hot, but Nick felt happy.Все мускулы у Ника болели, и было жарко, но Ник был счастлив.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее