Десантные катера штурмбата 76 бригады один за другим опускались на поле космодрома. Катер подполковника Риччи вышел из пике у самой бетонки и пошел на бреющем. За ним следовали все восемнадцать десантных катеров штурмбата 101 бригады.
Подполковник проверил оружие. Короткий, довольно тяжелый пистолет-пулемет «Сполох» удобно лег в кобуру. На дальней дистанции от «Сполоха» было не слишком много проку, но зато при стрельбе в упор он пробивал любые бронежилеты. Отличное оружие для абордажной схватки или для боя в помещении. Например, при освобождении заложников.
— Может, хватит изображать из себя техасского ковбоя, Джон? — заметил начштаба.
— Во-первых, я все-таки техасец, — фыркнул Риччи. — Во-вторых, иначе мне будет неудобно перед соратниками. Вон, подполковник Хрюкин, хоть и выглядит в соответствии со своей фамилией, а не стесняется сходить на абордаж.
Подполковник Джон Ален Риччи хорошо знал русский язык. Что и неудивительно: как и космонавты в самом начале космической эры, экипажи Имперского Звездного флота говорили в основном по-русски и по-английски.
— Приготовься, Стив, — обратился он к пилоту. Зависнешь прямо над южной стеной гостиницы. Мы будем спускаться на «грапах».
Уже вставая, Джон добавил: — А ты, Боб, останешься в кабине и будешь координировать высадку.
— Еще бы, — фыркнул майор Роберт Джонсон. — Я-то не ковбой.
Подполковник отстегнул ремни и встал, с трудом развернувшись в тесной кабине в тяжелом скафандре. Боевой скафандр «Панголин» неплохо защищал своего владельца от малокалиберного (либо короткоствольного) стрелкового оружия, осколков гранат и малокалиберных снарядов, открытого огня, газов и биологического оружия, хотя на близком расстоянии и «не держал» пулю из десантной винтовки или того же «Сполоха» на короткой дистанции. Сервоприводы обеспечивали воину в сорокакилограммовой броне хорошую подвижность. Риччи прошел в десантную кабину и сел на жесткую скамью рядом с облаченными в скафандры солдатами. Активировал поясной «грап» — гравитационный парашют.
— Внимание, парни! — сказал он. — Заложники — на втором этаже. Спускаемся к ним на грапах, зачищаем этаж, и поднимаемся наверх. Первое и второе отделение идут по северной лестнице, третье и четвертое — по южной.
— Внимание! — прозвучал голос майора Джонсона. — Приготовиться к высадке.
Открылась аппарель; Риччи скомандовал: «Пошли», и первым спрыгнул вниз. Правая рука сжимает «Сполох», левая — на поясном грап-пульте. Хотя гравитационный парашют не позволял взлетать, с его помощью можно было замедлять спуск и даже изменять его траекторию. Например, приблизиться к зданию гостиницы. Третий этаж, второй, выбить окно, оружие к бою. Бросив взгляд на четырех женщин-заложниц, спавших на кроватях по двое, подполковник повернулся к двери — вовремя: сунувшийся в дверь мужик с пистолетом получил очередь из «Сполоха» и вывалился в коридор. Риччи кинул в коридор гранату.
За его спиной в номер по стропе спустились еще двое десантников с автоматическими винтовками.
— Не отвлекайся, солдат! — рявкнул Риччи на десантника, заглядевшегося на заложниц. После чего переключил свой комлинк с голосовой на радиосвязь с первым взводом.
— Всем приготовиться. По взрыву — «шизу» в коридор и зачистить этаж.
Затем подполковник бросил светошумовую гранату в коридор. Секунду спустя после взрыва его гранаты в коридоре раздался куда более сильный грохот залпа «карманной артиллерии» его бойцов. Риччи выпрыгнул в коридор, срезал очередью пирата с автоматом. Несколько пиратов открыли огонь из дверного проема, но ответным огнем их загнали внутрь. Риччи бросил в номер светошумовую гранату (вдруг там заложники) и вошел внутрь. Заложников не оказалось, и он застрелил обоих бандитов, после чего перезарядил оружие.
— Наверх, парни, — приказал он. — Теперь можете не стесняться. Первое и второе отделение чистят третий этаж, третье и четвертое — четвертый. Пошли.
На лестнице вновь завязалась перестрелка. Пиратов загнали в коридор третьего этажа, после чего забросали гранатами (на сей раз — боевыми). Зачищать на третьем и четвертом этажах гостиницы, собственно, было уже некого.
Подполковник Риччи вошел в пустой номер, достал из набедренной сумки и раскрыл командирский планшет. На схеме здания зажглись позиции бойцов и боевой техники его батальона — все девять взводов его трех штурмовых рот. Катера роты тяжелого оружия и роты МТО (материально-технического обеспечения) сели в некотором отдалении от гостиницы, имевшей в плане форму квадрата с внутренним двором.
Связавшись с командирами рот (все доложили об успехе зачистки своей части гостиницы), комбат начал отдавать приказы.
— Вторые взводы выводят заложников. Сажайте их на катера и доставляйте на транспорты. Тяжелое оружие разместить на первом этаже, снайперам перейти на третий. Катер? 13 выделен для перевозки пленных.
Первые взводы занимают оборону на третьем, третьи — на первом этаже. Роте тяжелого оружия и роте МТО — сесть и разместиться на внутреннем дворе. Майору Джонстону немедленно прибыть ко мне.