Читаем На коленях перед врагом (СИ) полностью

Рон ловил на себе такие взгляды Месси. Каждый раз, когда эти темные глаза останавливались на его лице, то три самые яркие и самые запоминающиеся эмоции тут же становились видны. Лео одновременно прикусывал губу, краснел, а расширившиеся зрачки моментально вытесняли теплый, золотистый цвет, становясь черными и настолько глубокими, что Рон непроизвольно вздрагивал.

Он знал, чего хочет Лео, и обычно хотел того же самого. И это пугало до чертиков. Сметало все преграды, сносило запреты. В такие моменты становилось совершенно не важным, что в Мадриде его ждали Ирина и маленький сын. Что перед ним был его враг. Мужчина. Самое противоречивое создание этого мира. В такие моменты ненависть вытеснялась всепоглощающим, острым, почти болезненным желанием взять, присвоить себе, владеть, покорить и властвовать над человеком, который лишил покоя его тело и душу. Он хотел, чтобы Лео чувствовал то же самое. Всю эту боль, неуверенность, ярость. Эту непостижимую, неправильную, но такую нужную любовь, которая поселилась там, где до этого жила лишь пустота.

И это было настолько сильно, настолько завораживающе и ярко, что Криш не мог сопротивляться. Как не мог, по всей видимости, и Лео.

Они набрасывались друг на друга, словно оголодавшие волки. Было совершенно неважно, где происходил этот всплеск животной, отчаянной страсти. Момент – и одежда уже летит в разные стороны, а сильные, тренированные тела сплетаются в извечном танце. Борьба за доминирование, стоны, яростные толчки и абсолютно лишенные нежности ласки.

Наказать.

Заставить мучиться.

Страдать.

Чувствовать.

Рон понимал, что каждому из них больно по-своему. Они оба боятся, но никто не в состоянии отказаться от того, что могут дать друг другу только они.

И это ощущалось словно тупик. Грань, за которую переступить - значило рискнуть. Причем никто не мог назвать подобный риск оправданным.

Поэтому все, что им обоим оставалось – это ждать.

Из отведенных им четырех дней минуло три. Завтра последний вечер наедине. Последний шанс на то, чтобы или свернуть с этой дороги, или отпустить тормоза и с закрытыми глазами мчаться вперед, не зная, что впереди - бетонная стена или пропасть.

Рон боялся этого ощущения полета, но знал, что рано или поздно придется остановиться и осмотреться.

Пора было делать выбор.

И черт бы его побрал, если он знает, какая сторона перевесит.


========== Осознание. ==========


Время за городом, вдали от шумных и суетливых улиц Мадрида тянется медленно. Оно как будто периодически застывает, вяло сменяя жаркий полдень на прохладный, приятный вечер.


Криштиану впервые за очень долгое время оказался столь далеко от привычного, никогда не спящего мегаполиса, что сейчас с трудом привыкал к размеренной и спокойной жизни в уединении.

Вокруг было тихо, мирно и единственное, что нарушало покой двух отдыхающих футболистов это громкое пение птиц и плеск переливающегося озера.


Их никто не беспокоил. Не было никаких звонков телефона, никто не стучал в дверь, никуда не звал, не нужно было мчаться на каждодневные тренировки и, тем более, отвечать на назойливые, бестактные вопросы журналистов. Была лишь тишина и полное спокойствие, способствующие умиротворяющим размышлениям.


За несколько дней Роналду привык к окружающей обстановке и просто стал получать обычное человеческое удовольствие от того, что все проблемы, пусть и всего на несколько дней, остались в Мадриде.

Но существовала еще одна, которую нужно было решить в ближайшее время. И звалась она - Лионель Месси.


Криштиану наблюдал за Лео. Он никогда бы не признался в этом даже самому себе, но он постоянно следил за маленьким аргентинцем, пытаясь прочесть его мысли, понять, о чем он думает. Обычно это не приносило никаких плодов, ибо темный, лукавый взгляд Месси, как обычно, излучал веселье и, казалось, что он прекрасно понимает, что именно происходит с Кришем.

Но Роналду интуитивно догадывался, что Лео выжидал. Ждал решающего хода именно от него. Португалец знал, что все предыдущие шаги в их странных отношениях обычно делал именно Месси, но то, что должно произойти сейчас, намного больше и масштабней того, что было раньше.

Они еще ни разу открыто не говорили о том, что между ними происходит. Они занимались сексом, подтрунивали друг над другом, обсуждали футбольные матчи, но никогда не касались темы личных взаимоотношений. Да и были ли эти отношения вообще? Какие в принципе отношения могли связать двух мужчин? Двух спортсменов, публичных личностей, две ожившие эротические фантазии половины женского населения земли? Правильно! Никакие. Но Криштиану больше не мог обманывать себя. Что-то внутри него определенно было по отношению к Месси. И осталось узнать, чувствует ли Лео нечто похожее.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор