Читаем На краю смерти полностью

— Что ж, Хром, сообщи мне, если вы надумаете меня расстрелять — хочу заранее быть готовым.

Эдвард тоже улыбнулся.

— Обязательно, но, надеюсь, до этого не дойдёт, — пообещал он, а затем вышел и, заперев за собой дверь, спокойно зашагал по коридору, так и не уловив тайный смысл этого диалога.

А Зверь знал его, и беспокойство в его душе нарастало, хотя внешне он оставался спокоен.

Оглядев так называемый изолятор, Рик решил, что здесь довольно-таки уютно. Возле правой стены стояла небольшая кушетка-одноместка, застеленная покрывалом. Напротив неё, в углу, располагалась тумбочка для белья. Рядом с ней — белый журнальный столик и стулья ему под стать.

— Ну, прям королевские апартаменты! — воскликнул Зверь и завалился на свою «роскошную кровать».

Заснуть он, к сожалению, не успел, так как практически сразу его полудрёму прервал скрип открывающихся дверей. Рик надеялся увидеть в них Эмми, или хотя бы Хрома, но на их месте оказались несколько мужчин в белых халатах.

Вошедшие учёные объяснили, что желают взять образцы крови, слюны и некоторых других выделений Баярда для анализа. Тот возражать не стал. И только когда острая игла, пронзив его вену, наполнила шприц густой алой жидкостью, в Рике вновь зашевелилось беспокойство. Но он не дал ему вырваться наружу, натянув на лицо маску серьёзности.

«Всё будет хорошо», — уверял Зверь себя.

* * *

— Не хочешь перекусить перед беседой с Шефом? — предложил Хром, когда они с Эммилией шли по коридору, — После такого долгого пути ты, должно быть, голодна.

— Да, наверное, есть немного. Но лишние полчаса меня не убьют: надо поскорее разобраться со всем этим. Тем более, ты знаешь, — Шеф не любит ждать.

— Думаю, ты права, — вздохнул Эдвард, и, свернув ещё пару раз, они оказались напротив раздвижных металлических дверей, — Ну давай. Я тебя здесь подожду.

— Хорошо, — кивнула Эмми, — Эммилия Брайн, вызвана к Шефу с докладом, — сказала она в небольшой радиофон, висящий на стене, и через пару секунд двери отворились.

Войдя, девушка оказалась в узеньком приёмном помещении, откуда она уже, поздоровавшись с пожилой секретаршей и преодолев вторые двери — на этот раз одностворчатые, — попала прямо в кабинет к начальнику ПЦУ.

— Здравствуйте, сэр. Вы меня вызывали?

Шеф восседал на чёрном кожаном кресле за своим письменным столом и, держа в руках карандаш, помечал им что-то в небольшом блокнотике.

— Здравствуй, Эммилия. Присаживайся, пожалуйста, — добродушно попросил он, указывая свободной рукой на стул.

— Да, сэр, — сказала Эмми и, сев, облокотилась на удобную спинку, — Вы хотите, чтобы сейчас я коротко всё изложила, а уж потом предоставила подробный письменный отчёт, или же вам необходимо сию же минуту услышать весь доклад целиком?

— Оставь это пока. Потом напишешь, и я всё прочту. Сейчас меня интересует другое. Как там твой новый друг? Его ведь, кажется, Риком зовут?

— Да, Рик Баярд. Он сын покойного профессора Баярда.

— Это он сам тебе сказал?

— Да…

— А как ты с ним познакомилась?

— В Эремстэне. Он спас меня, когда…

— Спас? Из хорошо укреплённого города? В одиночку? Возможно, но… мало вероятно. А ты не думаешь, что он тайный агент Эремстэна, посланный специально, чтобы узнать наши планы?

— Шеф! Да вы параноик! Вам везде вражеские шпионы мерещатся, — усмехнулась Эмми.

— Может быть. Но зато я уже много лет служу на этой опасной работе, — и я до сих пор жив. Ну, так что?

— Нет-нет. Я в нём совершенно уверена. Рик не может предать нас и нанести удар со спины.

— И я так думаю. Он сын Баярда, а тот, хотя и был своенравен, но не был способен на подлости.

— Так значит, вы ему верите?

— Да, но проблема не в этом. Он Баярд — это-то меня и настораживает.

— Почему же?

— Я пока не уверен. Но думаю, когда придут результаты анализов, всё немного прояснится, — тут на краю стола загорелась небольшая зелёная лампочка, и послышался слабый звуковой сигнал, — О, да вот и они, — Шеф нажал на какую-то кнопку, и из тонкой щели, расположенной рядом, вылез листок бумаги. Начальник ПЦУ поймал его и, несколько раз внимательно прочитав, поднял взгляд на Эмми, — Я так и знал. Он заражён.

— Что?! — девушка не могла поверить своим ушам, — Этого не может быть!

— И, тем не менее, это так. Но, похоже, мутация стоит на месте, не прогрессируя.

— Как это?

— Не имею понятия… Может, сама при встрече его спросишь?

— А она будет?

— Посмотрим…

* * *

Взяв все анализы, учёные тут же скрылись за дверью, и Рик остался в полном одиночестве. Он лежал на его «роскошной кровати», погружённый в свои скорбные мысли.

Сейчас тайна, которую он хранил столько лет, может быть раскрыта. Более того, она будет раскрыта. Ведь у него взяли образец крови, и теперь учёным будет достаточно произвести её поверхностный анализ, чтобы узреть истину. А истины-то Зверь как раз и боялся.

Но что же теперь будет? Ведь он ни в чём не виноват, — хотя это слабое утешение. Рик прекрасно знал людей, и поэтому хорошо представлял, что теперь его ждёт лишь за то, кем он является: смерть и ничего больше. На то он и Зверь — даже имя соответствующее.

Перейти на страницу:

Похожие книги