Читаем На краю тени полностью

— Хорошо. Я рада, что мы вместе. Вскоре мы обе освободимся, — хохотнула она, и ее глаза засияли, как у рептилии. — Увидимся в ночь Самайна, Лея. — Она вышла из офиса, зажав шкатулку под правой подмышкой.

Как только за ней захлопнулась дверь, Брук вылезла из своего укрытия, ее лицо исказила гримаса.

— Что это было? Ты что, помогаешь ей в чем-то? Она все еще твоя подруга?

— Нет-нет! — Я яростно замотала головой.

— А что тогда происходит?

— Лея, Мелисса здесь! — В офис влетел Слейд.

— Спасибо, предупредил. — Я метнула в него испепеляющий взгляд.

— Что это с ней? — спросил Слейд, указывая на Брук, чье лицо покрылось красными пятнами.

— Она сбита с толку, — пояснила я, и Слейд покачал головой.

— Я поеду домой, — пробормотала Брук. — Поеду и спрошу Грегга, что за чертовщина происходит. — Она направилась к двери.

— Нет! Брук! Тебе не стоит этого делать! — сказала я.

Слейд встал перед дверью, преграждая ей путь.

Брук повернулась ко мне:

— Это просто смешно. Что вы тут изображаете?

Я посмотрела на Слейда. Мы оба знали: если Брук поговорит с отчимом, всему конец.

Слейд замялся, а потом еле заметно кивнул, давая свое согласие. Хорошо, что он понял меня.

— Брук, присядь. — Я сделала паузу и выдохнула: — Сейчас ты узнаешь такое…

Как ни странно, Брук выполнила мою просьбу, а может, ноги просто не держали ее.

Я намеревалась рассказать ей все. Ну… или почти все.

— У меня есть некоторое способности… Я вижу то, чего не видят другие. А он, — я указала на Слейда, — он Темное существо. А если точнее, оборотень.

Брук замотала головой. Она выглядела так, словно не могла решить, что делать: то ли спросить, надо ли вырывать зуб мудрости без разрешения Зубной феи, то ли без моего согласия сдать меня в сумасшедший дом.

Я покачала головой и посмотрела на Слейда. Помогай, что ли.

Слейд закрыл глаза и напрягся. Запахло паленой шерстью. Черты его лица стали искажаться. Вскоре перед Брук стоял волк, цвет глаз у него был такой же, как у Слейда.

Она подавила крик и съежилась, а Слейд снова принял облик человека.

— Брук? — мягко позвала я.

Она, как сомнамбула, повернула ко мне голову. Похоже, ее мозг готов был взорваться.

— Я… — Брук закрыла рот и обхватила руками колени. — Но… как… я хочу сказать… как мы связаны?

Я поняла, что она имеет в виду. Даже не ожидала от нее.

— Наши миры разделяет тонкая завеса, Брук, — мягко произнесла я. — И все, что мы делаем здесь, отражается там. Это как… — Я порылась в памяти в поисках подходящего сравнения. — Когда твои джинсы слишком узкие, на них появляются дырки. В общем, одно всегда связано с другим.

Сравнение было неудачным. Я осмотрела на стол в поисках подходящего предмета. На глаза попалась голубая канцелярская кнопка. И взяла ее и ткнула Брук.

— АЙ! — взвизгнула она, потирая бедро. — Какого черта?

— Извини. Это для того, чтобы донести до тебя свою мысль. Ты ощутила боль, верно? Даже сквозь джинсы.

— Да, черт возьми, ощутила. А ты… А ты… — На ее глазах появились слезы.

Я погладила ее по руке:

— Не сердись, Брук. Это аналогия. Существа тоже могут чувствовать такие уколы. Особенно там, где штаны тонкие.

В моей голове это звучало очень здорово, но стоило мне произнести слово «штаны», как я едва не покатилась со смеху. Полагаю, я не смогу претендовать на высший балл в тесте на схоластические способности.[19]

Брук кивнула:

— Когда я была маленькой, я была уверена, что другой мир существует. Я пыталась убедить в этом родителей, но они никогда мне не верили. Но я точно знала, что кто-то живет в моем шкафу.

— А, Зеноф… Он, конечно, очень страшный, но довольно славный парень. И он очень переживает из-за того, что ему приходится пугать маленьких детей, чтобы те оставались в постелях, когда на дворе ночь. — Я ободряюще улыбнулась. — То же самое и с лох-несским чудовищем. Там тоже тонкая завеса. Полагаю, оно просто любит купаться в озере Лох-Несс. Ну, что? Теперь ты мне веришь?

Глава двадцать седьмая

— А что ты будешь делать с Алексом? — спросила Брук.

С тяжелым сердцем я пожала плечами:

— Понятия не имею… Не думаю, что он что-то знает, но и не уверена, что он примет меня. Примет то, что я другая… — Мой голос дрогнул.

В офисе было тихо.

— Я знала, что мой отчим придурок. Но никогда бы не подумала, что он еще и убийца, — тихо произнесла Брук. — Я думала, что у него какие-то дела с этой странной девушкой Мелиссой, но даже не предполагала, что он будет вызывать злых духов.

Я одарила ее сочувствующим взглядом:

— Прости, что пришлось втянуть тебя в это.

— Она забрала шкатулку, да? — спросила Брук. — И что теперь будет?

Я понимала, что ее мысли все еще находятся в некотором сумбуре из-за свалившейся информации, однако у меня не было времени посвящать ее в подробности.

И я просто сказала:

— Шкатулку — да. Но не ее содержимое. — С улыбкой запустив руку в карман, я вытащила свернутый листок.

— Ой, а что это? — прошептала Брук.

— Подожди, сейчас увидишь.

Листок был размером с вырванную из тетрадки страницу и сильно выцвел. Я положила его на стол, и над его поверхностью появилось голографическое изображение.

Перейти на страницу:

Все книги серии На краю тени

Похожие книги