Читаем На крыльях зари за край моря полностью

Ах, лукавый Рок! Надо же было застукатьЛовца с цилиндром вместо сачка, на ветке.Надо было сомлеть деве от этой вести.О взбалмошность сущности женской.Избрала себе землю тюля и газа,Готовых треснуть зеркал в будуаре,Ночных горшков, от которых разве что ушкоЗвякнет под заступом, рожениц, вытниц,Их шепотов Между устами и краем кубкаЛибо между устами и наполеоном,
Подъедаемым последышами в бурьяне.Земля как земля, для многих бесценна.Да будет пухом, хоть не бывает пухом.Признайся, когда бы не день этот, Мухолов Ян,Заплесневел бы дух твой средь абажуров.Чиста и бескомпромиссна, страстьНе вела бы встречь предназначению,К рассветной поляне татранской,В долине Бялой Воды, в Рувенках,Чтоб, глядя на пурпур восходящего солнца,
Испить, согласно правилу, эликсираИ войти туда, где нету ни вин, ни жалоб.Я был с тобой, умаленный, в бездонном крае,В стеблях травы толщиной в ствол кедра,Среди треска перепончатокрылых монстров.Вставал по центру листьев шероховатыхИ над полумраком болотной бездныПереправлялся по канату из паутины.Отметил: «в чудовищной связи».На соках, смолах, клеях, миллион миллионов
Сплетенных лапок, крыльев, брюшковБьются, слабеют и остывают навечно.Жирное мясо личинок, сжираемых заживоХищным потомством любопытствующих мух,Волнуясь члениками, беспечно пирует.Гуманитарий парламентского века,Ну что ты за ученый, к чему нам сердоболие?Уместно ль гневом исполняться,Когда по черной тлеющей равнинеПройдешь вратами выжженного града,
Ответчик и истец в зале мертвых мурашек?Заразил жалостью к счетным машинамВ хитиновых мантиях, в призрачных доспехах,Мое наивное воображение носитДо сей поры твой знак, философ боли.А ведь не держу зла, доктор Honoris CausaГейдельберга и Йены. Радуюсь тому, чтоГорит на трости твоей бель слоновойКости, как если бы не татуировал ее пламеньИ кто-то сел в бегущие по Аллее дрожки.

Попробую лапидарно описать опыт, полученный мной, когда вместо цеха странников и натуралистов избрал другое занятие:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза