Читаем На ладожских ветрах полностью

А л и к . Володя Мельников тоже не думал, не думал, а теперь плачет. Он же идиотом стал, озирается по сторонам… А каким был! Он в воротах стоял, отчаянный был человек, лучший в институте… Я с ним был в отличных отношениях. Он уйму книг прочел, я всегда робел перед его начитанностью. Мне казалось, что такой парень достоин приличной участи, а что вышло? Он же на человека перестал походить. Только и слышишь: теща – то, теща – это… Да он на этой теще помешается, помяните мое слово, и очень скоро. Она что, стерва, задумала? Извести его под корень, вот что. Как на пенсию вышла, приспособилась дрыхнуть, пока они на работе. А по ночам свет палит, Вовкины книжки читает и с них, голубчиков, не спускает глаз, комната-то одна. «Ты, – кричит ему, – сначала материальную базу семьи обеспечь, а уж потом к Ляльке приступай». Смех и слезы. А Лялька, корова, лениво так боком поведет, смахнет его на сторону… Вы уж меня простите, Лена, но накипело.

С л а в а (мрачно). Все-то ты лезешь не в свои дела.

А л и к . Никуда я не лезу, я бы и говорить не посмел, если бы не он сам. Он или чокнется, или запьет горькую, как Лexa. И тебя, Славка, ждет та же участь. Я себе не прощу тогда, что не образумил вовремя, не предупредил…

С л а в а . Твои опасения напрасны. У Жанны никого на всем cвете, у меня – тоже. Нам квартиру дадут.

А л и к . Разбежались! Новый дом еще и не закладывали.

С л а в а . Заложат. Когда-нибудь…

А л и к . А до того где будешь ошиваться? Ты, значит, здесь со мной, а она там, за леском? Очень умно и удобно.

Л е х а . Так если они не распишутся, им вообще ничего не дадут. Никогда, понял?

А л и к . Ты, как посмотрю, большой специалист. Поднаторел…

Л е х а . Меня не обижай, я же просил.

А л и к . Вы поймите, я не хочу, чтобы Славка вот так же, как Леха, сидел и не хотел домой…

Л е х а . Верно говоришь, домой неохота. Иногда думаю, думаю, дай, думаю, не пойду домой…

С л а в а . …И идешь в милицию…

Л е х а . Нет, сам не иду…

А л и к . Ведут под руки белые.

Л е х а . Ведут иной раз… ни за что.

С л а в а . Давай, Андреич, еще по одной?

А л и к . Подождем Диму, обещал быть.

С л а в а . А чего ждать? (Вересову). Мы, старичок, эти самые… камикадзе, нам сегодня все дозволено…

Ю р и й А н д р е е в и ч . Дураки вы с Аликом.

С л а в а . Еще один мыслитель.

А л и к . У вас просто зуд какой-то стращать нас…

Ю р и й А н д р е е в и ч . Не нравится?

Л е х а . Вот я бы ни за что не пошел. Еще когда был мастаком, тоже приходилось процесс на глазок вести, пару раз был близок. Тогда же и Павлик гробанулся… Представляете, мужики, со стенок соскребли, в полиэтиленовые мешочки сложили и на экспертизу… А потом привезли и втихаря закопали. Никому не сказали, только ближайшим родственникам, да и то в последний момент. В два часа дня гражданская панихида на кладбище, день будний, мы все за проходной, до конца смены хрен выйдешь на волю, и к тому же ничего не знаем. Четыре гроба в рядок, и в каждом мешочек. Так и похоронили – мешочек в посылочном ящике… С тех пор близко не подхожу, не боюсь, нет, – противно… в мешочке… И ведь случись что, виноват погибший, так уж заведено. Потому нужно думать, прежде чем соваться…

С л а в а . Слишком много говоришь – не к добру.

Ю р и й А н д р е е в и ч . Он дело говорит.

Е л е н а . Идиоты.

А л и к . Спасибо. Очень верно сказано, но, увы, поздно…

Е л е н а . Никогда не бывает поздно.

С л а в а . Мы пойдем, и все будет в ажуре.

А л и к . А потом посмеемся над вашими ахами.

Ю р и й А н д р е е в и ч . А я почему-то уверен, что вы никуда не пойдете.

Л е х а . Я тоже.

А л и к . Не надоело? Давайте жить, пока живется.

Ю р и й А н д р е е в и ч . Ну что ж, жить так жить.

Л е х а . (Мрачно)

. Если что случится, я ее пришибу…

Ю р и й А н д р е е в и ч . Детей пожалеешь.


Разливает остатки водки – всем поровну.


А л и к . Предлагаю тост – за прекрасных женщин! ( Е л е н е ) . Но с одним условием: пусть наши отношения с ними будут… дружескими, и не более того.

С л а в а . Козел! Признайся, ты просто не способен на другое.

А л и к . Высказался? И молодец. Но вернемся к тосту. Спросим себя: счастливы ли те, кто теперь за столом? Кроме тебя, Слава, разумеется, – у тебя все впереди.

С л а в а . Кое-что и позади остается.

А л и к . Не сомневаюсь, ты у нас недоверчив, на кота в мешке несогласный. Но остальные? Юрий Андреевич, наш покровитель, поилец и кормилец? У него в городе прелестная женушка, а спешит он к ней? (Елене). Спешит? Ничуть не бывало. Он здесь с нами чувствует себя прекрасно и раскованно. Леха. Этот и вовсе в листья бы закопался, чтобы до весны не нашли. Свою свободу дорого продает – гуляет напропалую. Потому как чувствует, что его содержат для вполне определенных дел… Если бы еще для детопроизводства, он бы понял. Однако нет, он для другого – должен быть самец в доме, как у порядочных людей, вот он и есть…

С л а в а . Ну ты и загнул, старик! И что это тебя на умозрительные рассуждения тянет в последнее время? Погоди, сам до всего дойдешь, наощупь, наугад, тогда и поговорим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Он придет
Он придет

Именно с этого романа началась серия книг о докторе Алексе Делавэре и лейтенанте Майло Стёрджисе. Джонатан Келлерман – один из самых популярных в мире писателей детективов и триллеров. Свой опыт в области клинической психологии он вложил в более чем 40 романов, каждый из которых становился бестселлером New York Times. Практикующий психотерапевт и профессор клинической педиатрии, он также автор ряда научных статей и трехтомного учебника по психологии. Лауреат многих литературных премий.Лос-Анджелес. Бойня. Убиты известный психолог и его любовница. Улик нет. Подозреваемых нет. Есть только маленькая девочка, живущая по соседству. Возможно, она видела убийц. Но малышка находится в состоянии шока; она сильно напугана и молчит, как немая. Детектив полиции Майло Стёрджис не силен в общении с маленькими детьми – у него гораздо лучше получается колоть разных громил и налетчиков. А рассказ девочки может стать единственной – и решающей – зацепкой… И тогда Майло вспомнил, кто может ему помочь. В городе живет временно отошедший от дел блестящий детский психолог доктор Алекс Делавэр. Круг замкнулся…

Валентин Захарович Азерников , Джонатан Келлерман

Детективы / Драматургия / Зарубежные детективы