Читаем На мягких лапах полностью

  - Дайте мне ребенка, - попросила женщина, протягивая руки. - Я хочу увидеть своего сына.

  Юстин аккуратно отдал сына в руки матери, а та заплакала от счастья, приобняла ребенка, потом подняла взгляд на Ивильмиру и прошептала:

  - Спасибо! Спасибо вас огромное! Если бы не вы... я... я даже не знаю, что бы случилось. Я вам очень благодарна!

  - Ты должна благодарить не меня, а себя и ребенка, - ответила подруга и искренне улыбнулась. - Вы оба держались молодцом.

  - Пожалуйста, дайте имя ребенку, - попросила мать, посмотрев на валькирию взглядом полной мольбы и надежды.

  - Я думаю, вы сами должны его назвать, - тут же ответила подруга, кинув испуганный взгляд на Юстина.

  - Нет, - женщина протянула ребенка валькирии, - пожалуйста, дайте ему имя и станьте его крестной матерью. Я прошу вас!

  Ивильмира нерешительно взяла малыша. Подняв взгляд на небо, она улыбнулась, затем посмотрела на мальчика, аккуратно погладила его по голове и сказала:

  - Я нарекаю его Арэн. В переводе с эльфийского оно обозначает "рассвет".

  - Это замечательное имя, - ответила мать с благодарностью.

  - Да, - сказала Ивильмира и ее глаза наполнились слезами. - Рассвет новой жизни.

                                                                               ***

  - Ты ведь хочешь услышать о моем прошлом? - спросила подруга у жреца на следующий вечер.

  Мы расположились на ночлег возле озера с грустным названием "Плакучие Ивы". О вчерашнем происшествии Дэрек не обмолвился и словом, поэтому его и меня, вопрос Ивильмиры очень удивил.

  - Я же сказал, что выпытывать у тебя ответ не стану, - с легким раздражением ответил жрец.

  - Хочешь или нет? - голос женщины был непривычно серьезен.

  - Хочу! - тоже с серьезностью ответил мужчина, а затем полез в свою сумку и достал... нет, не бутылку вина, а кувшин с полынкой, который он, толи выпросил, толи получил по доброте душевной от тех трех мужчин, с которыми прокоротал ночь в философских беседах о жизни и женщинах.

  Ивильмира удивленно приподняла бровь и с вызовом спросила:

  - Решил меня споить?

  - Зачем? Чтоб ты заплетающимся языком жаловалась мне на то, какие мужики мудаки? Об этом я и в трезвом состоянии от тебя постоянно слышу.

  Женщина усмехнулась и сокрушенно покачала головой.

  - А ты тогда их предводитель.

  Жрец разлили полынку по кружкам, и с серьезностью взглянул на валькирию.

  - Так, мы собирались обговорить твое прошлое, а не мои должности.

  Женщина грустно улыбнулась, взяла кружку, сделал маленький глоток, и стала рассказывать:

  - Возможно, ты не поверишь, но когда-то давным-давно я была совсем другой.

  - Более наглой и острой на язык? - спросил жрец и настороженно посмотрел на нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги