«Его величество, отдыхавший вчера в замке Дворки, отбыл сегодня утром на королевскую охотничью дачу в Квильф, в трех милях расстояния, и предоставил Дворки в распоряжение ее королевского высочества принцессы Ариадны и ее свиты. Государственный канцлер выезжает сегодня туда для составления брачного договора. Там же ее королевское высочество при содействии баронессы Расловой закончит последние приготовления к высочайшей свадьбе, которая, как сообщалось в предыдущем выпуске, состоится ранее предположенного, а именно ровно через неделю».
– Вот видите! – взволнованно воскликнул Загос. – Теперь вы догадываетесь, кто упрятал Копперсвейта и почему? Он слишком много знает!… А вы ничего не хотите делать!
Доббинс заморгал.
– Вы хотите сказать, что…
Но лейтенант уже выбежал из комнаты.
Он выбежал из миссии, подбежал к мотоциклу и, вскочив, помчался в королевский дворец.
Там теперь оставался только взвод пьяных гвардейцев. Капрал любезно осведомил Загоса, что рота его полка была вызвана ко дворцу вместе с отрядом мотоциклистов и затем отбыла, сопровождая коляску с принцессой Ариадной и баронессой Расловой.
Глава XXII. Под арестом
Кто-то шевелился за дверью.
Билли почувствовал это и лишь тогда окончательно понял, что его куда-то перенесли. Он поднял голову, в которой ощущал глухую боль.
Он находился в маленькой круглой комнате с каменными стенами, освещенной окном, расположенным на высоте четырех футов над узкой кроватью, на которой он лежал. В окне была железная решетка. На Билли была вся его одежда, кроме пиджака и жилета, которые он снял для дуэли. Но их он не увидел ни на стуле, ни на столе, стоявшем посреди комнаты. Дверь была дубовая, очень старая, прочная. Она была снабжена тяжелым старинным замком, в который в эту минуту кто-то вставлял снаружи ключ.
Дверь отворилась и вошел долговязый рыжий Хрозия. Он нес поднос с едой.
– Привет тебе, пришелец, – обратился к нему Билли.
Его тюремщик даже не поклонился.
– Когда я увижу судью? – улыбнулся Копперсвейт, которому в душе было совсем не до улыбок.
Хрозия поставил поднос на стол, закрыл дверь и прислонился к ней спиной.
– Послушайте, – сказал Билли. – Может быть, я не понял вашего намека, но скажите: вам запрещено разговаривать со мной?
Хрозия отрицательно покачал головой.
– Так это зависит от ваших личных чувств ко мне? Что ж, наши чувства взаимны! Но все-таки я был бы вам весьма обязан, если бы вы сообщили мне, где я нахожусь.
Хрозия пожал плечами.
– А также, – настаивал Билли, – давно ли я здесь. Тогда тюремщик заговорил:
– Где документ?
– Ваш вопрос заставляет меня думать, что он в сохранном месте.
– Где?
– Я не знаю.
– Вы не скажете?
– Я могу быть так же необщителен, как и другие.
– Хорошо! Если вы скажете нам, где найти документ, вы будете свободны, как только мы получим бумагу.
– Кто это «мы»?
Хрозия подумал, потом сказал:
– Люди, которые держат вас здесь.
– Вы удивляете меня, – шутил Билли; он видел, что из этого субъекта много не выудить. – Скажите «людям, которые держат меня здесь», что я не нотариус. До свидания.
Хрозия все еще не уходил.
– Так вы не скажете?
– Вы талантливо угадываете, – подтвердил американец. – Я не скажу.
Хрозия понял. Его глаза вспыхнули под цвет его волос, от этого он не похорошел.
– Если бы я мог по-своему разделаться с вами…
– Но вы не можете.
– Подождите
– Будьте здоровы, – сказал Билли и принялся за еду.
Хрозия секунду боролся с собой. Потом он вышел. Ключ повернулся в замке.
Пленник тотчас занялся исследованием местности. Он стал на кровать и выглянул в решетчатое окно.
Вдали возвышались горные вершины и виднелись деревушки, рассеянные по более низким склонам. Ближе колыхалось целое море деревьев, а прямо под окном находился розовый сад. В центре его была травяная лужайка, а посреди нее солнечные часы. Но Копперсвейт не пытался прочесть время по падавшей на них тени. Возле солнечных часов стоял толстый румяный человек в очках с золотой оправой. В руках он держал какие-то бумаги. Билли лишь бегло взглянул на него. Рядом с этой судейского вида особой стояла, беседуя с ней, не кто иная, как принцесса Ариадна, и взгляд Билли впился в нее.
Принцесса? Но это все-таки не был королевский дворец: из городского жилища Стратилатосов не было такого вида на горные пики и крошечные домики под ними!
Мозг Билли начал быстро работать.
Военный в роли тюремщика – это значило, что захватившие его люди воспользовались услугами одного из своих. Они не хотели, чтобы о его заточении стало известно.
Круглая комната? Это значит, что он находится в башне.
Эта горная панорама…
Даже без этой подробности он давно бы все сообразил, если бы у него не так болела голова. Очевидно, он все еще находился близко к тому месту, где получил этот предательский удар: он был пленником в замке короля Павла – Дворки.
Но тогда – почему здесь принцесса?