Читаем На перекрестке миров [СИ] полностью

— Эй, не спи. — Это Шед толкнул меня в плечо, выводя из ступора. Я и не заметил, когда полукровка вернулся. Брякнул на соседний камень поднос с едой, и я с интересом стал разглядывать содержимое. Пузатый чайничек из темного металла. Три глубокие чашки без ручек, наполненные золотистой жидкостью. Тарелка с тонкими лепешками и, очевидно, соус к ним. А в центре стояло широкое блюдо с ломтями незнакомых овощей и чьей-то тушкой с торчащими в небо четырьмя закопченными лапами.

— Что это? — задушено спросила Ксана.

— Песчаный волк, — авторитетно заявил Шед. — Примерно так это переводится на ваш язык.

— Ох, надеюсь, оно при жизни не мяукало… — шепнула мне в ухо девушка.

— Ксана, давай чуть развернемся. — Я подвинулся на камне, так, чтобы сидеть спиной к ярмарке. — Ешь осторожно и постарайся не вертеть головой.

Девушка послушалась. Шед, понятливо кивнув, передвинул поднос, и мы с Роксаной уперлись взглядами в глухую стену забегаловки. Немного распустили платки, приоткрывая лица. Я еще отчетливей почувствовал, до чего ярко и непривычно пахнет эврийская ярмарка и чихнул. Полукровка, точно послушный пес, устроился у моих ног, плюхнувшись задом прямо в пыль.

— Рей, развяжи мне руки, — жалобно попросила Ксана. — Все запястья стерла и чашку не удержу.

Нахмурившись, я разглядел покрасневшую под веревками кожу и, тихо ругнувшись, стал распутывать узел.

— Кстати, — глубокомысленно произнес полукровка, — рабыне вовсе необязательно связывать руки. Послушную наложницу достаточно просто вести за талию.

— Да задери тебя медведь! — возмутился я. — Не мог раньше сказать?

— Нуу… ты так трогательно вязал ее, я и подумал, может, у вас в Антрее так принято?

Вот ведь, скотина. Наверняка устроил небольшую месть, за то, что я пресек его заигрывания с Роксаной…

Освобождая девушке руки, я то и дело прожигал полукровку недобрым взглядом, жалея, что нельзя тотчас расквасить ему нос.

Шед же невозмутимо отрывал куски лепешки, щедро купал в соусе и с довольным видом отправлял в рот. Пообещав себе когда-нибудь набить эврийцу морду, я с опаской последовал его примеру. Еда оказалась неожиданно вкусной, хоть и несколько островатой.

Горячий пряный напиток отлично утолял жажду, а мясо неизвестного зверя напомнило вкусом нашу говядину.

— Сколько у нас денег? — поинтересовался я у провожатого, когда немного насытился. — Я имею в виду, хватит ли, чтобы купить две пары обуви?

— Должно, — лениво отозвался полукровка, — в крайнем случае, выторгуем.

Я подумал, что в крайнем случае снова пойду босиком, а первую пару мы подыщем для девушки.

— Ладно, хорош рассиживаться, время за полдень перевалило. С заходом солнца проход к Источнику перекрывают, и народу у ворот в Верхний город поубавится. И если мы не хотим броситься в глаза тамошней страже, должны успеть выйти раньше.

Я собирался поинтересоваться, о каком источнике говорит Шед, но тот с подносом умчался в кухню, и я решил отложить расспросы на потом.

Мы поспешно собрались и отправились в сторону торговых рядов.

Несмотря на тень от тканевых навесов, тут было куда жарче — духота, толчея, узкие проходы. Роксана двумя руками вцепилась мне в пояс, а я, держа одной рукой веревку, другую положил на кошелек. Сдается мне, воришек в этой толпе ничуть не меньше, чем покупателей. Стараясь не отстать от Шеда, мы добрались, наконец, до продавца обуви.

Я, как договаривались, принял надменный вид, а полукровка принялся бойко тараторить. Скудных знаний эврийского мне хватило на то, чтобы понять, что Шед всячески ругает товар сапожника. Торговец же, возмущенно брызжа слюной и щеря желтоватые клыки, доказывает обратное, но в целом, кажется, оба получают от перепалки удовольствие. Предоставив полукровке разбираться с ценами, я взял с прилавка не слишком изящные, но добротные сандалии и сунул в руки Роксане:

— Меряй.

Девушка послушалась, а я тем временем принялся подбирать обувь для себя. Взгляд неожиданно наткнулся на лежащую посреди прилавка вещицу из темного металла, напоминающую шишку. Что это, пряжка какая-нибудь? Протянул руку, намереваясь пощупать странный предмет, как вдруг Шед довольно чувствительно наступил мне на ногу. Я тут же отвел руку в сторону и ухватил первые попавшиеся туфли. Успел почувствовать запястьем колкий поток тепла, исходящий от шишки, и растерянно уставился на расшитые золотыми нитями матерчатые туфли с загнутыми носами.

— Кут бутут! — радостно закивал торговец, тут же забыв о споре и глядя в мою сторону. Шед возопил с отчаянием в голосе, потрясая кулаками, перепалка возобновилась, а я, от греха подальше отставил роскошный товар. Если мне не изменяет память, «кут» по-нашему — пятьдесят.

В конце концов, полукровка с сапожником пришли к какому-то соглашению, и Шед из-под прилавка показал мне шесть пальцев. Я отсчитал нужное количество серебристых кругляшей и удовлетворенно переступил с ноги на ногу. Скромные кожаные сандалии пришлись впору, с размером Роксаны я тоже угадал, так что первую часть нашего плана можно было считать выполненной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Латая старые шрамы

На перекрестке миров [СИ]
На перекрестке миров [СИ]

Ситуация в Солькоре накалилась до предела. Лаборатория разрушена, Ключ уничтожен, так нужный всем ученый пропал без вести, а в город вот-вот хлынет армия ингиров. Хуже, казалось, уже и быть не может. А тут еще и ранение, из-за которого Рейнар так невовремя свалился в койку.Вот только, времени на отдых и лечение у ингирвайзера нет. Ему предстоит еще многое выяснить, найти друга и наконец-таки понять, почему Хамелеоны так настойчиво лезут в этот мир. Каковы их истинные мотивы, и как сберечь самую главную ценность Антреи? И уж, конечно, он не предполагает, что ему на пару с Роксаной предстоит восстановить равновесие собственного гибнущего мира. Нужно лишь открыться своим чувствам и пойти навстречу судьбе.

Наталия Медянская , Ольга Кандела

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература