Я краснею, читая его ответ, и качаю головой. Конечно, письма – дело хорошее, но нам в самом деле нужно поговорить. Возможно, после встречи с Флинном. Откладываю свой «блэкберри» и доделываю финансовую сверку.
К четверти седьмого офис пустеет. Я все приготовила для Джека. Такси до аэропорта оплачено, мне остается лишь отдать ему документы. Я с беспокойством поглядываю на него через стекло, но он занят телефонными звонками, и я не решаюсь его прерывать – сегодня босс не в том настроении.
Я жду, когда он закончит разговоры, и вдруг вспоминаю, что я сегодня ничего не ела. Вот черт, Кристиан рассердится. Я быстро бегу на кухню – посмотреть, не осталось ли там хотя бы печенье.
Когда я открываю редакционную коробку с печеньем, на пороге кухни появляется Джек. Я вздрагиваю от неожиданности.
Ой, что он тут делает?
Он глядит на меня.
– Ну, Ана, по-моему, сейчас самое подходящее время для разговора о твоих промахах.
Он входит, закрывает дверь, и у меня моментально пересыхает во рту, а в голове пронзительно звучит сигнал тревоги.
Да что ж такое!
Его губы кривятся в нелепой улыбке, а в глазах горит темный огонь.
– Наконец-то ты в моей власти, – говорит он и медленно облизывает нижнюю губу.
Что?
– Ну… Ты будешь хорошей девочкой и внимательно выслушаешь то, что я тебе скажу?
Глава 16
Глаза Джека горят темно-синим пламенем, он усмехается и пожирает взглядом мое тело.
Меня душит страх. Что такое? Что ему надо? Где-то глубоко внутри, несмотря на пересохший рот, нахожу в себе силы и смелость говорить. Защитная мантра «Надо его/их разговорить» – крутится в мозгу как верный страж.
– Джек, сейчас не самое подходящее время. Твое такси придет через десять минут, а я еще должна отдать тебе все документы.
Мой голос звучит спокойно, но хрипло, выдавая меня.
Он улыбается, и деспотичная, похотливая улыбка наконец доходит и до его глаз. Они сверкают жестким блеском в рассеянном свете комнаты без окон. Он делает шаг ко мне, не отрывая от меня глаз. Его зрачки расширены – черный цвет почти вытеснил голубой. Нет же! Мой страх нарастает.
– Ты знаешь, мне пришлось воевать с Элизабет, чтобы дать тебе эту работу…
Он обрывает себя и делает еще один шаг ко мне. Я отхожу к дешевому стенному шкафчику. «Говори с ним, говори с ним, говори с ним…»
– Джек, в чем же твоя проблема? Если ты хочешь рассказать о твоих жалобах, тогда нужно обратиться к специалисту по кадрам. Мы можем это сделать с Элизабет в более официальной обстановке.
Где охрана? Еще в здании или нет?
– Ана, в этой ситуации нам это не нужно. – Он усмехается. – Когда я нанял тебя, я рассчитывал, что ты будешь хорошо работать. Мне показалось, что у тебя есть потенциал. Но теперь я и не знаю. Ты стала рассеянной и неряшливой. И я подумал… может, тебя сбивает с толку твой бойфренд? – Слово «бойфренд» он произносит с невероятным презрением. – Я решил посмотреть твой почтовый аккаунт, рассчитывая рассеять свои сомнения. И знаешь, что я обнаружил, Ана? Что меня насторожило? Единственные личные письма в твоем аккаунте были адресованы твоему выскочке-бойфренду. – Он замолкает, оценивая мою реакцию. – И я подумал… где же письма от него? Их нет. Да-да. Нет. Так что же происходит, Ана? Как получилось, что его писем к тебе нет в нашей системе? Может, ты промышленная шпионка, внедренная к нам организацией Грея? Это так?
Черт побери, письма. Вот тебе и раз. Что я говорила?
– Джек, ты о чем?
Я изображаю удивление, весьма убедительно. Разговор идет не так, как я ожидала, я совершенно не доверяю боссу. Меня ужасно настораживает действующий на подсознание феромон, который источает Джек, человек злой, с неустойчивой психикой и абсолютно непредсказуемый. Я пытаюсь воздействовать на его логическое мышление.
– Ты только что сказал, что тебе пришлось уговаривать Элизабет взять меня на работу. Тогда как я могу быть внедренным к вам шпионом? Ты сам подумай, Джек.
– Но ведь Грей прихлопнул поездку в Нью-Йорк, разве нет?
Засада.
– Как он ухитрился это сделать, Ана? Как это удалось твоему богатенькому бойфренду из Лиги плюща?
От моего лица отхлынули последние остатки крови. Мне кажется, что я сейчас упаду в обморок.
– Не знаю, о чем ты говоришь, Джек, – шепчу я. – Сейчас приедет твое такси. Давай я принесу твои вещи.
Ну, пожалуйста, отпусти меня! Прекрати этот разговор.
Джек продолжает, наслаждаясь моим смущением.
– Он думает, что я положил на тебя глаз? – Он ухмыляется. – Что ж, пока я буду в Нью-Йорке, я хочу, чтобы ты подумала вот о чем. Я дал тебе эту работу и ожидаю от тебя благодарности. Я имею на нее право. Мне пришлось за тебя бороться. Элизабет хотела взять более квалифицированного работника, но я – я разглядел в тебе потенциал. Поэтому нам надо заключить сделку, чтобы ты меня порадовала. Ты понимаешь, о чем я говорю, Ана?
Черт!
– Если хочешь, можешь смотреть на это как на повышение квалификации. И если ты меня порадуешь, я закрою глаза и не стану рыться в том, как твой бойфренд дергает за веревочки, использует свои связи или получает взятки от одного из своих корешей из Лиги плюща.