Это слишком трудный разговор для автомобильной стоянки без десяти девять утра, и Кристиан, кажется, согласен со мной. Он кивает, но в глазах остается настороженность.
– Пойдем, – приказывает он, протягивая мне руку.
Когда я подхожу к своему столу, я вижу на нем записку с приглашением немедленно зайти в кабинет Элизабет. У меня замирает сердце. Вот оно. Сейчас мне сообщат, что я уволена.
– Анастейша. – Элизабет улыбается и показывает рукой на стул перед ее столом. Я сажусь и выжидающе гляжу на нее, надеясь, что она не слышит громкий стук моего сердца. Она приглаживает густые черные волосы и смотрит на меня строгими и ясными голубыми глазами.
– У меня несколько новостей, довольно печальных.
Печальных! Ой.
– Я позвала вас, чтобы сообщить, что Джек неожиданно уволился.
Я краснею. Для меня эта новость не печальная. Сказать ей, что я знаю, или нет?
– После его поспешного увольнения остается вакансия, и нам бы хотелось, чтобы вы временно исполняли обязанности редактора, пока мы не найдем замену.
Что? Я чувствую, как у меня отхлынула кровь от лица. Я?
– Но ведь я работаю чуть больше недели.
– Да, Анастейша, я понимаю, но Джек всегда был высокого мнения о ваших способностях. Он возлагал на вас большие надежды.
Ну конечно… Он возлагал большие надежды на то, что переспит со мной.
– Здесь подробное описание работы редактора. Прочтите его, и чуть позже мы с вами все обсудим.
– Но ведь…
– Да-да, я понимаю, как это все внезапно, но ведь вы уже контактировали с ключевыми авторами Джека. Ваши резюме не остались незамеченными в редакции. У вас острый ум, Анастейша. Мы все уверены, что вы справитесь.
– О’кей. – Невероятно.
– В общем, подумайте. Можете занять кабинет Джека.
Она встает, игнорируя мое недоумение, и протягивает мне руку. Я пожимаю ее в полном тумане.
– Я рада, что он уволился, – шепчет Элизабет, и по ее лицу пробегает тень. Черт побери… Ей-то что он сделал?
Вернувшись к своему столу, я хватаю «блэкберри» и звоню Кристиану.
Он отвечает на втором гудке.
– Анастейша, что-нибудь случилось? – озабоченно спрашивает он.
– Меня только что посадили на место Джека – ну, временно, – выпаливаю я.
– Ты шутишь, – недоверчиво шепчет он.
– Ты имеешь какое-то отношение к этому? – Мой голос звучит резче, чем мне хотелось.
– Нет, Анастейша, нет и нет. При всем моем уважении к твоим талантам, ты ведь всего неделю работаешь в редакции – пойми меня правильно.
– Я понимаю, – хмурюсь я. – Очевидно, Джек действительно меня хвалил.
– Неужели? – В голосе Кристиана появляется лед, потом я слышу вздох. – Ну, что ж, детка, раз они считают, что ты справишься, значит, так оно и есть. Поздравляю. Пожалуй, мы отпразднуем это событие после встречи с Флинном.
– Э-э-э… Ты точно не имеешь к этому никакого отношения?
Он долго молчит, потом спрашивает сердитым басом:
– Ты ставишь под сомнение мои слова? Мне это не нравится.
Я сглатываю комок в горле. Господи, как легко он выходит из себя!
– Извини, – бормочу я.
– Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать. Я приеду. И Анастейша…
– Что?
– Пользуйся своим «блэкберри», – сухо добавляет он.
– Да, Кристиан.
Он не отключает связь, как я ожидала, а вздыхает.
– Я серьезно тебе говорю. Если я буду тебе нужен, я мгновенно приеду. – Теперь его слова звучат гораздо мягче.
Ох, он такой переменчивый… его настроение колеблется словно метроном, установленный на режим «престо».
– Конечно, – бормочу я. – Мне пора. Сейчас возьмусь за работу.
– Если я понадоблюсь… Я серьезно… – повторяет он.
– Я знаю. Спасибо, Кристиан. Я люблю тебя.
Я чувствую, как он усмехается на другом конце провода. Я снова вернула его себе.
– Я тоже люблю тебя, малышка. – Мне никогда не надоест слушать эти признания!
– Мы поговорим с тобой позже.
– Покеда, детка.
Я отключаю связь и оглядываюсь в кабинете Джека. В моем кабинете. Черт побери: Анастейша Стил, исполняющая обязанности редактора. Кто бы мог подумать? Надо попросить прибавку.
Что подумает Джек, если узнает об этом? Я содрогаюсь от этой мысли и праздно гадаю, что он делает сегодня утром; очевидно, что в Нью-Йорк он не уехал. В общем, я иду в мой новый кабинет, сажусь за стол и начинаю читать про должностные обязанности редактора.
В двенадцать тридцать мне звонит по внутренней связи Элизабет.
– Ана, мы хотим видеть вас в час дня на совещании в зале заседаний. Там будут Джерри Роч и Кей Бести – знаете, президент и вице-президент компании? Будут присутствовать все редакторы.
Черт!
– Я должна как-то подготовиться?
– Нет, это просто неформальная встреча, которую мы устраиваем раз в месяц. Там будет и ланч.
– Я приду, – говорю я и кладу трубку.
Черт побери! Я просматриваю текущий список авторов Джека. Да, я уже хорошо их знаю. У меня пять рукописей, которые он уже утвердил к печати, плюс еще две, которые еще предстоит рассмотреть. Я вздыхаю всей грудью – и не верю, что уже время ланча. Полдня пролетели, и мне это нравится. Сегодня утром я узнала так много нового. Писк календаря напоминает мне о назначенной встрече.
Ой-ой, Миа! За всеми новостями я забыла про наш ланч. Я достаю «блэкберри» и лихорадочно ищу ее номер.
Звонит служебный телефон.