— Николас в данный момент недоступен, полагаю, он на встрече, наверху. Вы хотите оставить сообщение? — Я очень хочу, чтобы он был здесь внизу и позаботился о ней сам. Не похоже, что Мэри не могла дозвониться до него, чтобы он пришел и встретил Элисон. Она обычно звонит ему, если не может дозвониться до меня.
— Я знаю, что он недоступен, потому что он всё ещё в постели. — Слова сказаны с усмешкой. Кто знал, как, что-то настолько уродливое могло исходить от кого-то столь красивого?
— С ним всё в порядке? — Я чувствую себя глупой за то, что даже не знаю, где он, чёрт возьми, находится. Надеюсь, он не болен. У меня начинается озноб, и начинают болеть мышцы. Я знала, что один из нас обязательно заболеет, после того, как мы прогулялись под сильным ливнем в пятницу вечером.
— Он в порядке, мы как раз обсуждали наши свадебные планы. Мы решили пожениться через несколько недель после гала-концерта в феврале.
Слова, которые я хотела сказать, застряли в горле.
— Тогда чем я могу вам помочь? — спрашиваю я, сдерживая слезы.
— Держись подальше от моего жениха. — Элисон подходит вплотную и теснит меня в угол.
— Какого черта?
— Я не хочу, чтобы его отвлекала отчаянно-нуждающегося-в-мужчине его помощница, — говорит она.
Моя кровь кипит от яда в её словах. Я кусаю изнутри щеку, пытаясь сдержаться, чтобы не наговорить лишнего, о чём потом обязательно пожалею.
— У нас профессиональные отношения. Ничего больше.
— Я видела, как ты смотришь на него, — фыркает она. — Если ты думаешь, что сможешь увести его у меня, ты ошибаешься.
Впервые с тех пор, как я встретила Элисон, мне её действительно жаль. Она ведёт себя по-детски и незрело. Николас её новая блестящая игрушка, и я не могу не задаться вопросом, бросит ли она его, когда он ей надоест. Думаю, она женщина, которая привыкла получать то, чего она хочет, но она уже имеет его, так что я не понимаю, почему она пришла сюда и пытается запугать меня.
— Между мной и вашим женихом ничего нет. Я являюсь его помощником и вот где наша связь начинается и заканчивается.
— Я тебя уничтожу, — говорит она, кипя от гнева.
— Ты не только потеряешь работу, но будь уверена, я сделаю так, что ты никогда не будешь работать в любой другой издательской компании в Нью-Йорке. — Я не сомневаюсь в Элисон ни на секунду. Она, кажется, не тот тип людей, которые раздают пустые угрозы. Потеря работы — это не обсуждается. Я не позволю ей всё испортить. Я только начинаю свою карьеру здесь и знакомлюсь с нашими отделами, а самое главное, мне нужны деньги, чтобы помочь родителям.
— Могу ли я помочь чем-нибудь ещё? — Мою терпению приходит конец из-за этой суки.
— Держись подальше от нашей жизни, и у нас не будет проблем, — говорит она, хватая свою сумку.
— Поверьте мне, я это сделаю.