Читаем На пути к высокому хребту (СИ) полностью

– Простите меня, милорд! Я так Вас подвела. Лучше бы я не приходила в себя!

И девушка не выдержав, разревелась.

Я не стал успокаивать, просто учитывая ее склад характера, зная что Лианора очень ответственная управляющая и на первом месте у нее всегда стоит долг, пошел другим путем. Строго оборвав плач дворфы, навал говорить совсем в другом ключе:

– Лианора некогда реветь, я пришел по делу. Будешь плакать, когда я уйду.

Дворфа тут же собралась и вытерла слезы рукой.

– Слушаю Вас, милорд.

– Я тут подумал и пришел к мысли, что агентов враги нам могли подсадить сразу как появилась в замке Тора. После того как ее не могли «вызволить» гвардейцы княжеского дома. И это могли быть торговец, трактирщик, ремесленник, кому ты разрешила поселиться по близости и работать. Я хочу знать такие были?

Лианора не медлила ни секунды:

– Были, милорд. К нам пришел алхимик с дочкой и попросил разрешение открыть лавку. Он поселился рядом с трактиром. Очень хорошее место, проходное и налоги платит исправно и дочка у него красавица. Наши молодые парни из стражи постоянно посещают их лавку… Вот.

– Ну ка, ну ка! Теперь по подробнее, кто интересуется девушкой?

И в этот момент я почувствовал, что внутри меня появилось напряжение. Как напряжение тонкой струны, очень тонкой, но ведущей меня как путеводная нить. И я мог ее неосмотрительно оборвать. Где-то я поступил неправильно. И надо было срочно исправляться свою ошибку.

«Где? Где? Где? – подгонял я себя мысленно, – в чем я ошибся»?

В моем сознании возник образ болтливого дворфа.

«Он то тут причем»? – отмахнулся я от набежавшего видения и вдруг окаменел.

– Стой, Лия. – Остановил я дворфу открывшую рот, чтобы, что-то мне рассказать.

– Сюда заходил Бурвидус?

– Эээ… Да, милорд.

– Кто его пустил?

– Милорд! – Девушка ухватила мне за руку.

– Я слышала как мой непутевый жених ругался со стражником и хотел пройти и я приказала его пустить. Я не могла поступить по другому, милорд. Он бы попытался прорваться с силой.

– А что мои приказы здесь уже ничего не значат? – Я опасно прищурился. Страшный, опаляющий огонь ярости стал заливать мою душу и тут же прошел, оставив пепел из моих мыслей и надежд.

– Стража! – закричал я.

Забежал молодой стражник нехеец. – Тут я, Ваша милость!

– Почему Бурвидус прошел в лазарет?

– Милорд, – растерянно проговорил стражник, – его приказала пропустить госпожа управляющая.

– А что тебе велел сержант?

– Никого не пускать. Но…

– Ты уволен. Сдай оружие, снаряжение, получи у сержанта расчет и чтобы к вечеру тебя не было в моих владениях. Если ты не поспешишь, то умрешь с позором.

Ждать, что он будет говорить, я не стал. У меня не было времени. Я чувствовал как натянулась и зазвенела струна. Мне нужно было перехватить Бурвидуса, пока не поздно. Приходилось положиться на интуицию и действовать по наитию. А оно меня никогда не обманывало. Еще не понимая в чем дело. Я телепортировался в казарму. Старый вояка проверял амуницию и оружие бойцов в пирамиде у стены.

– Сержант, постройте свободных людей! – Приказал я.

Тут же раздался тревожный звук рога и в казарму стали забегать свободные от службы стражники.

Когда все построились, я спросил:

– Кого нет?

Сержант сурово оглядел строй из одиннадцати воинов, нахмурился и сквозь зубы доложил:

– Молодого Бринга. Он доложен был отдыхать после ночного патрулирования.

– Где Бринг? – спросил он строй.

– Так он ушел сразу, как только ушел дворф Бурвидус, – отозвался один из воинов.

– Давно?

– Ридок десять назад.

– Как ушел?

– Не знаю.

Воин был растерян.

– Сходите к воротам и спросите: «Выходил молодой Бринг или нет» и доложите! – приказал я тому же воину.

– Что рассказывал дворф? – спросил я оставшихся воинов.

– Что тан Жуль и его невеста пошли на поправку и он Бурвидус обязательно найдет предателя и разорвет его на куски. Спрашивал видали мы каких либо посторонних?

Я чуть не застонал. Болтун Бурвидус не мог сдержать свой радости и не разболтать тайну. Ну не может он держать язык за зубами. Шерлок Хомс недоделанный.

Я вновь закипал от гнева. Если бы сейчас тут появился Бурвидус, то он лишился бы языка. В его положении лучше лишиться языка чем головы. Но на его счастье он был где-то в другом месте.

– Слушайте меня внимательно. – Я уволил стражника, что охранял лазарет. Он пропустил туда Бурвидуса. Если мои приказы будут не исполняться, то каждого кто ослушается, впредь ждет позорное изгнание.

– Сержант! Если провинившийся стражник до заката солнца будет в моих владениях, казнить его как опозорившего своего тана.

– Кто был в патруле вместе с Брингом? Шаг вперед!

– Я был, – вперед на шаг вышел такой же молодой нехеец.

– Как зовут?

– Шангор, ваша милость.

– Шангор, Ты видел как Бринг встречается с девушкой?

– Э-э. Откуда вызнаете?… Простите. Видел, ваша милость.

Почему не доложил по команде, что Бринг вместо несения службы встречается с девушкой?

– Я… Я думал… Думал… Что это не важно… Они любили друг друга и она прибегала к нему всегда когда он был в патруле.

– Не важно! – покачал я головой и уничтожающе посмотрел на воинов.

– И это нехейцы! Не ошибусь если скажу, что сегодня ночью ее не было. Ведь так?

Перейти на страницу:

Похожие книги