Читаем На семи холмах полностью

      От речей зазорных, от звезд тлетворных,от отрогов горных, от их каменьев,от лугов прохладных, от пастбищ сорныхв золотой цепи не хватает звеньев.      Выйдешь к людям разным со словом праздным —от ключей горючих, от ив плакучих,и, пронзенный светом крестообразным,будешь жить как муха в сетях паучьих.      От ненужных страхов, ветров и прахов,испарений вод на морских просторах
сколько нужно сделать косе размахов,сколько трав сгрести в разноцветный ворох?      Собирает странник медовый донник,а отшельник с хлебным зерном в ладонипо дороге в храм составляет дольник,где слова стоят как вода в поддоне.      А цветок относится к крестоцветным —поцелуй, объятье, звезда, сурепка,утешенье бледным, подарок бедным:воду часто пьет, а скучает редко…

* * *

      Вершины деревьев пустынны и голы,рябиновый куст — как отшельник в затворе,который увидел высокие горы,среди их подножий — великое море.      Я буду волною — и голос услышу,что каменным гулом идет по ущелью:о, Кто Он, устроивший небо, как крышу,а землю соделавший нам колыбелью?      Что создано Словом — то сделалось светом,
что было молчаньем — молчит без усилья…Он, жизнь подаривший различным предметам,и рыбам — их перья, и птицам — их крылья,      и льву — его силу, и зяблику — слабость,и иволге голос, и хобот тапиру,земному созданью — плавучесть, крылатостьи дивную святость небесному миру,      где Он укрывается — в брачном чертогеза видимой гранью закатного неба,а может, стоит у тебя на пороге
и просит, как нищий, водицы и хлеба?      Как Господа славит содружество птичье —кукушка на иве, кулик на болоте,а Он улыбнется, скрывая величьеи свет Божества под покровами плоти.      И грянут, как молния, ангелов хоры:«Великому счастью предшествует горе!»…Внутри океана — высокие горы,среди их подножий — великое море.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Стихи, поэмы

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия