--Вообще-то, я предпочитаю удерживать девушек, -- проговорил Виктор, железной хваткой обнимая чародея за талию.
--Фу, а с виду такой приличный мужчина, -- пискляво перекривлял маг и вывернул на себя ведро с водой. Оба дружно заржали.
--Виктор, сила ваших объятий меня пугает, -- продолжил кривляться Эрик.
--Вы меня не возбуждаете, князь, -- поддержал спектакль байкер, -- хотя будь у Вас не такая костлявая грудь, я бы ещё подумал!
Грянул новый взрыв хохота.
--Виктор, князь! Что всё это значит?! -- раздался голос Златы Пшертневской.
Мужчины смущенно умолкли. Виктор помог Эрику забраться в кресло.
--Ничего особенного, госпожа кардинал, у нас тут, э-э, тренировка.
Злата смерила обоих гневным взглядом.
--Князь, я жду Вас у себя, немедленно! -- и она, развернувшись, исчезла в здании.
--Удачи Вам, господин колдун, -- байкер похлопал его по плечу, -- сейчас госпожа кардинал устроит Вам тёмную.
--Главное, чтоб она мне в темноте ничего не устроила, -- пробормотал Эрик.
V
Сидя за дальним столиком уютного кафе, Анна задумчиво болтала ложечкой в чашке и безразлично смотрела в окно. Отец Рид сидел напротив, уткнувшись в книгу. Чародейке было скучно, а оторвать священника от книги можно было, только испепелив оную у него в руках. Девушка окинула взглядом стол и гаденько усмехнулась. Секунду спустя половина содержимого изящной солонки оказалась в чашке отца Рида. Анна напряженно следила за реакцией. Священник, не отрываясь от книги, как ни в чём не бывало, допил чай.
--Отец Рид, -- вкрадчиво поинтересовалась чародейка, -- как вы находите здешний чай?
--А?... Что?... А... Чай отличный, у него такой своеобразный вкус. Не знаете, что это за сорт?
Княжна поперхнулась, пытаясь сдержать смех.
--Святой отец, я только что высыпала туда полсолонки соли!
--Да? -- неподдельно удивился он. -- Надо же, а какой вкус!..
--Отче, если не перестанете быть таким рассеянным, рискуете не дожить до старости, -- отозвалась Анна, -- кстати, уже довольно поздно. Думаю, пора нанести алхимикам ещё один визит -- неофициальный. Как раз, пока дойдем, окончательно стемнеет.
Длинная мощеная улица, на которой расположилось здание алхимического сообщества, освещалась фонарями на вычурных фигурных столбах. Пятна света чуть подрагивали, когда фонари, повинуясь легкому ветру, покачивались на цепях.
Княжна Ди Таэ и отец Рид, более всего напоминавшие сейчас парочку полуночных романтиков, осторожно выглянули из-за угла. Анна погасила несколько фонарей, создавая полоску темноты возле входа в здание.
--Кажется, заперто... -- подёргав ручку, рассеянно откликнулся священник.
--А кто Вам сказал, что мы пойдём через дверь? -- насмешливо спросила девушка, упираясь ладонями в кирпичную кладку и произнося заковыристую формулу, -- давайте руку! И не вздумайте вырываться, иначе останетесь в стене навечно.
--Н-но э-это же незаконное проникновение! -- заикаясь, возмутился отец Рид.
--Естественно, а как иначе?
--Вы знаете, во что нам это может вылиться?! -- трагическим шёпотом осведомился священник.
--Святой отец, прекратите ныть! -- чародейка безапелляционно цапнула его за руку и потащила за собой.
В холле было темно и пусто. Едкий запах лекарств немедленно атаковал нюхательные рецепторы, и Анна поспешно отключила себе обоняние. Девушка уверенно направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. Рид отстал, спотыкаясь в потёмках.
--Анна, постойте, здесь темно, как в склепе! -- жалобно возопил он. Княжна, тихо выругавшись, вернулась и, вновь схватив священника за руку, потащила за собой.
--У... у Вас глаза светятся... -- заикаясь, выдавил Рид.
--Естественно! -- раздражённо откликнулась Анна, -- а как я ещё, по-вашему, смогу видеть в темноте?!
Девушка толкнула дверь в кабинет главы гильдии. Та оказалась незапертой. Чародейка пустила внутрь поисковый импульс, и лишь по его возвращении вошла в комнату.
--Святой отец, осторожней, -- бросила она через плечо, -- у Вас под ногами труп.
--Что? О, Господи Всевышний, спаси и помилуй! -- о труп он всё же споткнулся и едва не улёгся рядом с ним.
Мертвец глядел в потолок остекленевшими глазами. Анна присела на корточки у тела.
--Надо же, глава гильдии, -- задумчиво проговорила девушка, -- н-да, как любит говорить Виктор: чем дальше в лес, тем толще партизаны... Святой отец, как думаете, чем его? Крови, вроде, нет. Святой отец!..
Рид, безвольно привалившись к ножке стола, пребывал в полубессознательном состоянии. В лунном свете, лившемся из окна, он и сам выглядел не лучше покойника. Княжна встряхнула его за плечи и отвесила оплеуху.
--А... -- застонал он, -- о, Анна, простите мне недостойное малодушие, просто этот запах и покойник, и... мне плохо... -- священник попытался опять упасть в обморок, но чародейка пресекла эти попытки на корню, ещё раз хорошенько его встряхнув.
--Кажется, нашего алхимика отравили, но... что это? -- девушка напряженно прислушалась. -- О чёрт!
--Не поминайте нечистого к ночи, -- простонал отец Рид.
--Поздно, святой отец, сейчас нечистый явится по наши души сам, без приглашения, -- откликнулась Анна, -- Господи, ну как я могла проворонить!