Медленно плывут они вниз по реке. В хижине еще горит свет. «Это огонь в моем глазу», — думает Даббе и черпает рукой воду, чтобы смочить глаз. Сознание покидает его.
— Негр лежит в третьем бараке. Левый глаз мы ему спасем. С ногами дело хуже, но в общем самое страшное уже позади. Он очень ослаб от болезни и голода… Ну, а как чувствует себя мсье Мулен?
Молодой врач-ассистент вопросительно смотрит на Роберта Дюбуа.
— Надеюсь, что лучше, — отвечает тот. — Я как раз собираюсь идти к нему. Вы знаете, он ведь мой давнишний друг… Пойдете со мной?
Врач-ассистент отрицательно качает головой.
— Сейчас не могу. Время делать перевязки.
Он идет к двери, но останавливается на пороге.
— Так когда выписываем негра?
— Как можно скорее. Вы же знаете, у нас нет средств.
Молодой врач кивает и по коридору направляется к перевязочной.
Андрэ не спит. Лицо его очень бледно.
— Ну, как дела? Тебе здорово повезло, мой мальчик: был при смерти на неуправляемом плоту и все-таки спасся… Хочешь есть?
Андрэ кивает.
— Кажется, я ничего не ел уже четыре недели. А в общем ничего… Слабость только… Слушай, а где Даббе? Он жив?
— Даббе? Кто такой Даббе?.. Ах, этот черный, что был с тобой на плоту! Да, он жив. Только ослеп на один глаз. Мы положили его в барак для негров… Тебе нельзя, однако, много разговаривать… Я сейчас пришлю чего-нибудь поесть.
На цыпочках он направляется к двери. Андрэ лежит бе» движения. «Даббе потерял глаз», — думает он.
— Роберт!
— Да?
— А можно мне… увидеть его?
— Увидеть? Кого? Ах, этого… Пока нельзя, но через неделю мы его выпишем… Он сделал тебе что-нибудь?
Андрэ молчит, потом утвердительно кивает.
— Да, он спас мне жизнь.
Врач подходит ближе к кровати.
— Ему нужно домой, Роберт, в Монровию. Ведь он потому и поехал со мной… Все, все потерял, как и я. Только я… застрахован, а он нет. Понимаешь?
— Ну и что?
— Нельзя ли отправить его домой на каком-нибудь пароходе?
— Но… кто же будет платить за проезд? Ты? У тебя ведь у самого…
Андрэ поднимает исхудавшую руку.
— Роберт! — Он пристально смотрит на своего друга, тот отводит глаза. — Не будь его, я бы не был сейчас здесь.
Врач делает нетерпеливый жест.
— Об этом поговорим после. Ты еще очень слаб.
Андрэ отрицательно мотает головой.
— Дай мне договорить!.. Я столько пережил, видел такие ужасы! Никогда, никогда мне не забыть этого. Он спас мне жизнь! И я буду говорить об этом везде… У этого негра я в неоплатном долгу, понимаешь? Он пожертвовал ради меня, своим глазом.
Наступает долгая пауза. Наконец Роберт говорит:
— Ладно, Андрэ. Но сейчас пока помолчи. Обо всем мы поговорим после. И я пришлю к тебе этого… — он запинается, — пришлю его к тебе, как только он поправится.
Врач тихо затворяет за собою дверь.
Гордон Джайлс
АЛЛО, Земля!
Говорит экспедиция на Меркурий по эфирному радиокоду. Радист Джиллуэй на ключе.
Карсен, наш механик, сообщил, что может легко рассчитать посадку по марсианским данным. Притяжение на Меркурии немного меньше, чем на Марсе, — около двух пятых земного. Тарнэй, штурман, опустил нас по спирали на большую ровную площадку из гладкого вещества, похожего на застывшую лаву. Мы еще не выходили, так как не имеем сведений о здешней температуре и атмосфере.
Ну, вот мы и на Меркурии, самой малой из девяти планет. Действительно, две из лун Юпитера — Ганимед и Каллисто — крупней Меркурия, как говорит Маркерс, наш астроном. А спутник Сатурна — Титан — несколько меньших размеров. Меркурий также имеет честь быть ближе всех к Солнцу — в среднем около тридцати шести миллионов миль. Мы закрыли шторками иллюминаторы со стороны Солнца, иначе бы ослепли.
Из других иллюминаторов нам открывается мир не только до крайности странный, но и определенно негостеприимный: неровные каменистые поля, обрывистый горный хребет вдали, гладкие лавовые плато. Никаких признаков жизни. Горизонт близкий, но, очевидно, Меркурий — пустынный и дикий мир. Мы ожидали этого, по надеялись все же встретить и другое.
Не знаем, радоваться или нет тому, что мы здесь. Пятьдесят пять дней полета в черной, однообразной пустоте — это довольно трудные испытания. Но и пейзаж Меркурия — царство мрака и хаоса.
Однако мы прилетели сюда для научных исследований. Через четыре месяца, когда наступит благоприятный момент для старта на Землю, мы улетим. И я полагаю, что многие из пас теперь уже думают об этом.
Через пять минут после посадки капитан Атвелл созвал всех.
— Ребята, — сказал он, — я решил, что на этот раз мы никому не позволим захватить нас врасплох, как это было на Марсе и Венере. Будем работать осторожно, поняли?
Все кивнули. Трое из пас, не считая капитана Атвелла, были в экспедициях на Марсе и Венере: геолог Парлетти, Маркерс и я. Двое были только на Венере: Тарнэй и Карсен. Всего в экипаже корабля было десять человек. Четверо из них — новички: Робертсон, фон Целль, Линг и Суинертон — археолог, химик, физик и биолог.