Читаем На свободе (ЛП) полностью

   Все выглядело великолепно. Брэдли заявил, что он, несомненно, устроит революцию в навигации и сделает людей полностью независимыми от пароходов и других судов, когда им нужно будет совершить путешествие по воде. Брэдли также заявил, что настанет день, когда человек сядет в водную коляску и отправится в Индию, скользя по высоким волнам иссиня-черного океана так же спокойно, как если бы ехал по твердой земле.



   Однажды Брэдли попросил кое-кого из друзей спуститься с ним к реке, чтобы посмотреть, как он совершает пробную пробежку. В назначенное время он явился с чем-то, напоминающим маленькие фрегаты под мышками; он крепко привязал их к ногам и приготовился спуститься с причала. Он попросил зрителей указать точку на противоположном берегу, где, по их желанию, он выйдет на берег. Для него было неважно, сказал он, будет ли она отстоять от него на милю или на десять, вверх или вниз по течению, потому что он будет скользить по поверхности с легкостью и изяществом ласточки. Ему указали точку; он спустился на воду, немного постоял, держась за причал, устремил глаза на указанную ему точку и, наконец, готов был начать.



   Он объявил, что эксперимент начинается и оттолкнулся левой ногой. Когда он сделал это, передняя часть левых полозьев подпрыгнула над водой, а когда он попытался сохранить равновесие, подвинув правую ногу, эта часть Аппарата для Хождения по Воде ушла под воду, и Брэдли упал.



   Через мгновение он погрузился головой вниз, так что встревоженным зрителям ничего не было видно, кроме днищ двух четырехфутовых фрегатов. Аппарат надежно удерживал Брэдли под водой. Затем кто-то из мужчин сел в лодку и вытащил изобретателя багром. Его положили на берегу, сняли полозья и одежду, принялись делать искусственное дыхание. Через полчаса он ожил и, простонав, спросил:



   - Где я?



   Друзья объяснили ему ситуацию, после чего он снова спросил:



   - Что послужило причиной того, что я едва не утонул?



   Друзья с грустью поведали ему, что он чуть не утонул во время попытки произвести революцию в навигации и проторить пеший путь морем в Индию.



   - Как я пытался это сделать? - спросил он.



   Они, утирая слезы, напомнили ему, что он намеревался перемахнуть через реку подобно ласточке, надев на ноги полозья, после чего он слабо сказал:



   - Где эти чертовы полозья?



   Друзья указали ему на его изобретение, с помощью которого Брэдли намеревался обгонять пароходы; некоторое время он глядел на него, после чего отвернулся и прошептал:



   - Бесполезно. Это не работает. Будь проклято это изобретение. Сломайте эти палки. Сожгите их, или я сойду с ума.



   Его отвезли домой, и, после двух недель в постели, он поднялся, очень бледный, с печалью на сердце и идеями шести или семи новых машин.






ГЛАВА XXIX. ИСПЫТАНИЯ, ВЫПАВШИЕ НА ДОЛЮ МИСТЕРА БАТТЕРВИКА, ВЛАДЕЛЬЦА ФЕРМЫ







   Недавно мистер Кейзер упомянул, что нанял новую прислугу, и вскоре после ее приезда, миссис Кейзер, прежде чем отправиться к подруге, поручила девушке побелить кухню за время ее отсутствия. По возвращении, она обнаружила, что ее поручение выполнено вполне удовлетворительно. В среду миссис Кейзер всегда сбивает масло, и в следующую среду, как обычно, она собиралась этим заняться; видя, что мистер Кейзер уже залил молоко в маслобойку, она принялась вертеть ручку. Она начала делать это в восемь часов утра; в десять часов все еще не было никаких признаков наличия масла. Тогда она позвала работника, который крутил ручку до обеда, после чего крепко выразился по поводу масла, не желающего сбиваться. После обеда, нанятая девушка, взявшись за ручку, энергично крутила ее до двух часов, а затем заявила, что маслобойка, должно быть, заколдована. Эстафету перенял сам мистер Кейзер, сказавший, что сам желает во всем убедиться. Уж он-то, в отличие от остальных, прекрасно знает, как обращаться с маслобойкой. Мистер Кейзер крутил ручку до половины четвертого, после чего, поскольку масла по-прежнему не было, предоставил крутить ее работнику, нанятому в деревне. Работник вертел ручку, сопровождая каждый оборот ужасными проклятиями. Время от времени его сменяли дети Кейзера, затем снова в дело вмешалась миссис Кейзер; когда она была совершенно измотана, она опять позвала нанятую служанку, непрестанно молившуюся во время работы. Но масло не появилось.



   Когда Кейзер вернулся домой и обнаружил, что маслобойка еще работает, он пришел в ярость; схватив ручку, он заявил, что собьет масло, даже если ему для этого придется вызвать землетрясение. Мистер Кейзер вращал ее со скоростью двухсот оборотов в минуту - достаточной, чтобы сбить масло из любого молока на свете; пот лил с него градом, но масло не появлялось, он издал дикий вопль ярости и разочарования, и метнул ее в забор. Когда миссис Кейзер подошла, чтобы поднять ее, то принюхалась к пахте. И тут же поняла, в чем дело. Девушка замешала побелку в маслобойке и оставила ее здесь. Хорошая, честная, умная служанка, нашедшая своеобразное применение маслобойке, была изгнана на следующий день. Теперь Кейзеры ищут новую служанку.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Я из огненной деревни…
Я из огненной деревни…

Из общего количества 9200 белорусских деревень, сожжённых гитлеровцами за годы Великой Отечественной войны, 4885 было уничтожено карателями. Полностью, со всеми жителями, убито 627 деревень, с частью населения — 4258.Осуществлялся расистский замысел истребления славянских народов — «Генеральный план "Ост"». «Если у меня спросят, — вещал фюрер фашистских каннибалов, — что я подразумеваю, говоря об уничтожении населения, я отвечу, что имею в виду уничтожение целых расовых единиц».Более 370 тысяч активных партизан, объединенных в 1255 отрядов, 70 тысяч подпольщиков — таков был ответ белорусского народа на расчеты «теоретиков» и «практиков» фашизма, ответ на то, что белорусы, мол, «наиболее безобидные» из всех славян… Полумиллионную армию фашистских убийц поглотила гневная земля Советской Белоруссии. Целые районы республики были недоступными для оккупантов. Наносились невиданные в истории войн одновременные партизанские удары по всем коммуникациям — «рельсовая война»!.. В тылу врага, на всей временно оккупированной территории СССР, фактически действовал «второй» фронт.В этой книге — рассказы о деревнях, которые были убиты, о районах, выжженных вместе с людьми. Но за судьбой этих деревень, этих людей нужно видеть и другое: сотни тысяч детей, женщин, престарелых и немощных жителей наших сел и городов, людей, которых спасала и спасла от истребления всенародная партизанская армия уводя их в леса, за линию фронта…

Алесь Адамович , Алесь Михайлович Адамович , Владимир Андреевич Колесник , Владимир Колесник , Янка Брыль

Биографии и Мемуары / Проза / Роман, повесть / Военная проза / Роман / Документальное