Читаем На вершине счастья полностью

— Куэйду. Он один из братьев Даренго — его близнец. Он был агентом секретной службы. Сейчас работает на правительство. Мы не имеем представления о том, чем он занимается. Иногда он появляется, и, когда это происходит, мы не задаем вопросов. Но мы знаем, как связаться с ним, если он нам нужен.

Мэдисон кивнула.

— И ты думаешь, он выяснит, что происходит?

— Выяснит.

Некоторое время она молчала, думая, что Стоун, очевидно, очень уверен в способностях своего двоюродного брата. Затем ее мысли переключились на мужчину, с которым сбежала ее мать.

— Расскажи мне о Кори Уэстморленде, — попросила она, чувствуя, что нужно узнать о нем как можно больше, потому что скоро ей предстоит встретиться с ним лицом к лицу.

Стоун сделал глоток и посмотрел на нее.

— Что именно интересует тебя?

Мэдисон пожала плечами.

— Меня очень интересует, почему всем кажется странным, что у него на горе живет женщина.

Губы Стоуна растянулись в лукавой улыбке.

— Потому что, насколько я помню, дядя Кори клялся, что нога женщины никогда не ступит на его гору. До этого у него были связи с женщинами, но ни одна из них не получила доступа на гору. Он всегда проводил черту в том, что касалось вмешательства в его жизнь.

Мэдисон задумалась.

— И все-таки он привел туда мою мать?

— Да. Именно это удивляет меня, Даренго и семейство Куинн.

Она глубоко вздохнула.

— Теперь я начинаю думать, что они действительно знали друг друга раньше.

Стоун удивленно посмотрел на нее.

— Это возможно, но на твоем месте я бы не строил догадок. Завтра ты сама увидишь их и задашь все вопросы, которые тебя интересуют. — Он потянулся к ней и нежно сжал ее руку. — Но не расстраивайся, если твоя мать ничего не скажет. Возможно, Мэдисон, настало время дать ей насладиться жизнью. В конце концов, ведь это ее жизнь, не так ли?

Она нахмурилась, но промолчала и не отняла своей руки. Все время Стоун дает ей пищу для размышлений, и все время ее сердце отказывается согласиться с тем, что становится для разума все более очевидным.

— Дяде Кори — пятьдесят четыре года. Он стал вторым отцом для своих племянников и племянницы. Он верит в семью, честь, уважение. Он очень любит природу. Сколько я знаю дядю, он всегда предпочитал одиночество в одних вещах и дружеское общение — в других. — Легкая улыбка заиграла на его губах. — Еще мальчишкой я узнал, что он все видит и все замечает. Обмануть его невозможно.

Стоун с такой теплотой говорил о своем дяде, что Мэдисон не могла не подумать о том, как сильно Кори Уэстморленд отличается от ее отца. Ее отец был единственным ребенком в семье. Правда, у него был двоюродный брат, живший в Бостоне, но отношений они не поддерживали, и поэтому у Мэдисон не завязалась дружба с детьми дяди.

Ее отец родился, вырос и жил в городе. У них никогда не было домашних любимцев, и мысль уехать из города и отправиться в поход никогда не привлекала отца. Ларри Уинтерс предпочитал дружеское общение, особенно когда оно приносило ему выгоду. Он работал советником по финансовым вопросам. Ему приходилось часто устраивать пышные приемы для клиентов, и ее мать выступала в роли хозяйки дома. Мэдисон вспомнила, в какое волнение приходил отец каждый раз, когда они устраивали приемы. Теперь ей кажется, что эти вечеринки не особенно интересовали мать. Она просто исполняла обязанность жены успешного бизнесмена. Мэдисон пыталась вспомнить, было ли между родителями хоть что-нибудь общее. Ничего. Стоун спросил ее, почему люди, которые, вероятно, не любили друг друга, продолжали жить вместе. Но теперь ее интересует, почему они вообще поженились.

Мэдисон пробудилась от воспоминаний, когда Стоун отнял свою руку. Он смотрел на нее так, будто собирался съесть ее на десерт. Ощущая его обжигающий взгляд и чувствуя, что она больше не в силах выносить его, Мэдисон поднялась и огляделась.

Стоун долго смотрел на нее.

— Как тебе удается продержаться так долго?

Она пожала плечами.

— Я прекрасно чувствую себя. У меня много энергии. Чтобы я устала, требуется немало усилий.

Стоун охватил взглядом всю ее фигуру. Он не забудет этих слов. Он смотрел, как Мэдисон надевает широкополую шляпу.

— Ты не думаешь, что нам пора отправляться, если мы хотим добраться до той хижины прежде, чем стемнеет?

Стоун поднялся и ослепил ее ленивой, чувственной улыбкой.

— Да, мисс Уинтерс, я думаю, вы правы.


Хижина оказалась совсем не такой, как они ожидали. Мартин Куинн и Маккиннон построили не маленький однокомнатный охотничий домик, а целый дом с верандой, уютно угнездившийся между соснами, откуда открывался великолепный вид на горы и долину; позади дома журчал ручей.

Стоун и Мэдисон быстро обошли лесное пристанище Куиннов: большая гостиная с камином, две спальни, соединенные ванной комнатой, кухня, служившая также столовой, из огромного окна которой был виден прозрачный горный ручей. Вскоре Стоун обнаружил, что, если запустить генератор, у них будет освещение. В шкафах для белья лежали чистые простыни и одеяла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уэстморленды [Бренда Джексон]

Похожие книги

(Не) идеальный отец
(Не) идеальный отец

— Решила на меня своего выродка повесить, убогая? — мажор без стука влетает в мою комнату, смотря бешеным взглядом.— С чего ты взял? — сжимаюсь от ужаса и шока.Как же он меня ненавидит! Злющий как черт.— С того, что ты слишком удачно залетела и отец подозревает меня. Что, хочешь воспользоваться схемой сестренки и поймать богача?— Что? — едва понимаю, о чем он.— Сестренка поймала моего отца красивым личиком, а таким мышам, как ты, приходится действовать через спиногрызов. Но учти, у тебя ничего не выйдет. Я бы на тебя и в голодный год не посмотрел.— Уходи, Тимофей! — только и могу сипеть, в душе воя от обиды и больной любви к мажору.— Это ты вали из нашего дома, приживалка, к отцу своего ребенка.«Ты — отец моего малыша!» — хочется мне прокричать, но эта тайна умрет вместе со мной.

Яна Невинная

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы