Читаем На «заднем дворе» США. Сталинские разведчики в Латинской Америке полностью

Через неделю полпред созвал пресс-конференцию для представителей мексиканской и зарубежной прессы. Встреча с журналистами прошла в новом здании полпредства на улице Элисео, 19, более просторном, чем прежнее на улице Рин. Особняк был настолько просторным, что по распоряжению Макара в нём оборудовали зал для показа кинофильмов. В принципе можно было договориться о покупке здания, однако существовал сдерживающий фактор – часто меняющийся «подход» мексиканского руководства к Советскому Союзу.

В подборе кандидатов на пресс-конференцию решающее слово принадлежало Хайкису, «старейшине полпредства» (слова Макара), который за годы работы в Мексике хорошо изучил, «quien es quien» в местной прессе. Около двух часов потребовалось полпреду, чтобы изложить свои тезисы и ответить на вопросы. Макар заявил, что постарается развеять ту клевету, которая распространяется недругами о Советском Союзе, пользуясь его удаленностью от Американского континента: «Трудящиеся Мексики имеют право знать правду о своих братьях по труду, знать, как они устроили свою жизнь, как управляют своими фабриками и заводами, как они эксплуатируют свои недра. И это будет не политическая пропаганда, а лишь правда. И если эта правда вызывает симпатии трудящихся всего мира, это только радует Советский Союз. В этом нет его вины».[11]

На следующий день после выступления полпреда и его ответов на вопросы в газетных публикациях не появилось ни слова критики. Даже «Нью-Йорк таймс» воздержалась от резких выпадов. В газете «Реденсьон» из Гвадалахары Хайкис обнаружил строки, которые больше всего порадовали Макара: «Этим приёмом для журналистов советский посол начинает с нами сердечные и искренние отношения, порывая с протокольной холодностью, господствующей в жизни других дипломатов». Было также отмечено, что Макар превосходно владеет английским языком. «Ни одного чёрного шара! – с удовлетворением констатировал Макар. – Вот что значит правильный, то есть дружеский, подход к людям пера, точные формулировки, чтобы они были всем понятны, и в заключение – хорошо накрытый стол».

Полпред вроде бы шутил, но на деле хорошо знал о значении журналистики: в 1917–1925 годах он опубликовал на родине более четырёхсот статей, в которых разъяснял ситуацию в стране, освещал победы Красной армии, разоблачал белогвардейцев и преступления Антанты. Работу для печати Макар совмещал с партийно-государственной деятельностью. В 1923 году он был направлен за границу для работы «на дипломатическом поприще». В характеристике были отмечены его организаторские данные, особо подчеркнуто, что это «образованный, культурный и хорошо воспитанный товарищ».

Макар свободно говорил не только по-английски, он владел немецким и французским языками, знал латынь и греческий. В январе 1924 года Макар выехал в Италию, где работал советником в полпредстве, а через два года был назначен полномочным представителем в Норвегии, заменив на этом посту Александру Коллонтай. Так случилось, что через год на её место в Мексике был назначен Макар, а Коллонтай вернулась в Норвегию. В коридорах НКИД посмеивались: «Посты полпредов в Норвегии и Мексике навсегда закреплены за Александром и Александрой».


Тайная полиция Мексики с усердием искала связи «красного полпреда» с местными лево-марксистскими и анархическими группами, которые по «указке из Москвы» использовались для вмешательства в политические процессы в стране. Мексиканцев, занимавших активную «просоветскую» позицию, ставили на полицейский учёт. Эта участь не миновала художников Диего Риверу и Давида Сикейроса, побывавших в Советской России на Четвёртом конгрессе Красного Профинтерна. В мае 1928 года их принял Сталин. На встрече, которую организовал Маяковский, обсуждались задачи революционных преобразований в культуре. Позиция Сталина, в отличие от высказанной мексиканскими художниками и Маяковским, была взвешенной и прагматичной: «Культурные революции в области искусства не происходят одновременно с политическими революциями». И другой ключевой тезис: «Новые цивилизации продолжали в области искусства традиции как раз тех цивилизаций, которые они должны были бы разрушить»[12].


Полпред Макар с головой погрузился в работу, за короткое время овладел испанским языком. Он ежедневно просматривал кипу газет и журналов, вникал в непростые проблемы мексиканского государства, и, можно сказать, без раскачки стал направлять докладные записки в центр. Публично знание испанского языка он продемонстрировал в сентябре 1928 года перед показом в полпредстве фильма Эйзенштейна «Октябрь». Аудитория была поражена лёгкостью, с которой Макар излагал мысли, не прибегая к заранее подготовленному тексту. В феврале 1929 года полпредство посетил и присутствовал на просмотре «Октября» президент Эмилио Портес Хиль. Уникальный случай для этого президента! Он избегал посещений иностранных посольств.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анатомия спецслужб

Синдикат-2. ГПУ против Савинкова
Синдикат-2. ГПУ против Савинкова

Борис Викторович Савинков (1879–1925) — революционер, террорист, российский политический деятель, один из лидеров партии эсеров, руководитель Боевой организации партии эсеров, участник Белого движения.В предлагаемой монографии на конкретных материалах Центрального архива ФСБ РФ показано, как Б.В. Савинков стал для партии большевиков одним из наиболее активных и непримиримых противников, готовым во имя своих политических целей действовать самыми крайними мерами. Расстрелы, зверские убийства, массовые изнасилования и издевательства — вот что представляла собой савинковщина.В книге освещаются оперативные мероприятия КРО ГПУ — ОГПУ по выводу руководителя «Народного союза защиты родины и свободы» Б.В. Савинкова из Парижа на территорию СССР. Данное исследование ставит своей задачей восполнить многие пробелы в публикациях по агентурной разработке операции «Синдикат-2», сделать в них ряд существенных уточнений.

Валерий Николаевич Сафонов , Валерий Сафонов , Олег Борисович Мозохин

История / Политика / Проза / Военная проза / Прочая документальная литература

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы