Читаем Над сладким Босфором полностью

— Нет, — категорично заключил Крейг. Он осторожно вертел сосуд, его пальцы буквально ласкали глину. Что за странный человек! То он бывает высокомерен и неумолим, то приятен и общителен. А сейчас… Она никогда не видела у него таких глубоких человеческих чувств! Наконец он сказал тихо, но убежденно:

— Это сосуд из Египта; ему около двух тысяч лет.

Глаза Джанет засияли; она приняла его оценку без возражений.

— Две тысячи?! Такой старый?!

— Действительно, редкая находка. Где ты его купила?

— В одной маленькой лавке… вряд ли я сама смогу ее найти. Меня привели туда Гвен и Салли. Мы прошли через торговые ряды Главного базара в переулок, вымощенный булыжником, там и была эта лавка, довольно темная и забитая разным старьем.

— Старьем! — воскликнул Крейг, и они оба засмеялись. — Тебе стоило бы опять туда сходить и поискать еще такого же… старья.

— Мы собираемся туда во вторник после уроков, но не думаю, что мне еще раз так повезет.

— Да, маловероятно, — согласился он; в его глазах мелькнул странный огонек, и он добавил: — никогда не знаешь заранее, когда повезет. А вдруг ты найдешь там селадон.

— Так повезти не может, — засмеялась она. — Не думаю, что когда-нибудь начну собирать фарфор.

Он кивнул, соглашаясь.

— Тебе надо найти мужа с уже готовой коллекцией.

В его глазах по-прежнему плясала веселая искорка, и сказано это было легким тоном. Было ясно, что он шутит, но Джанет вся напряглась при словах о замужестве и не нашлась, что ответить.

Вдруг что-то переменилось в этой дружеской атмосфере, сначала едва уловимо, затем совершенно очевидно. Крейг поставил старинный сосуд на место и повернулся к Джанет. Исчезла сердечность, потухло веселье во взгляде. В лице появилась привычная суровость, глаза стали холодными как сталь. Джанет смотрела на него с недоумением. Откуда такая перемена?

— Мне пора идти, — резко сказал он. — Не засиживайся слишком долго, у тебя был утомительный день.

И ушел.

Какое странное завершение прекрасного дня, что они провели вместе. Джанет вдруг подумала о Диане, о том, хорошо ли та знает Крейга и знает ли, за какого переменчивого и непредсказуемого человека она собирается замуж.

«Почему я должна думать о настроении Крейга или о будущем Дианы?» — спрашивала она себя, поднимаясь в свою комнату, чтобы принять душ и переодеться к обеду. Крейг был приглашен на обед к управляющему нефтяной фирмы, с которой сотрудничала его компания, а Джанет пожалела, что отказалась от приглашения Четина потанцевать в «Хилтоне».

Он просил ее позвонить, если она вдруг передумает, и минуту-другую она боролась с искушением. Тут она подумала, что, вероятно, встретит в «Хилтоне» Крейга, потому что почти всегда званые обеды проходят там. Крейгу Четин не нравится; к тому же он советовал ей пораньше лечь спать и, конечно, надеется, что она последует его совету. Джанет решила остаться дома. По какой-то необъяснимой причине ей не хотелось ничего делать наперекор Крейгу.

На следующее утро Джанет разбудил солнечный луч. Она быстро умылась, надела шорты и открытую блузку-топ, а после завтрака вместе с Марком и Тони вышла в сад, где Метат поставил шезлонги. Даже в такой ранний час над проливом дрожало марево — день обещал быть знойным.

— Ты хорошо вчера провела время? — поинтересовался Тони, бросив на Джанет восхищенный взгляд, когда она опустилась в шезлонг напротив него.

— Да, все было замечательно. — Ее лицо оживилось. — Крейг так много знает!

— Да, он отлично знает город. Еще бы, он живет здесь уже четыре года, да и раньше часто приезжал, когда жива была его бабушка. — Тони взял газету, но даже не развернул ее. — Значит, дворец Топкапы тебя не разочаровал? Многие считают главное здание довольно унылым.

— Согласна, само здание не привлекает, — ответила она, — но сокровища внутри…

— Ты потеряла дар речи, да? — Тони улыбнулся. — Однажды я был во дворце с Крейгом и не мог его увести от каких-то древних горшков на кухне. Син… или Сан…

— Сун, — поправила Джанет, смеясь. — «Горшки»! У тебя нет души, Тони!

— Зато у Крейга души с избытком. Сколько он там стоял?

— Довольно долго… и я тоже. Крейг без ума от селадонов.

— Естественно. — Марк поднял голову от книги. — У него самого отличная коллекция.

— У Крейга? — Джанет воззрилась на брата. — Крейг собирает селадоны?

— Эту коллекцию начала собирать еще его бабушка. Я думаю, сейчас коллекция находится у него дома, в Англии.

А что? — Марк озадаченно смотрел на изменившееся лицо Джанет.

— Нет, ничего.

«Тебе надо найти мужа с уже готовой коллекцией…» Крейг шутил, конечно… но как странно это было сказано. Еще долго не могла она выбросить его слова из головы.

Перейти на страницу:

Похожие книги