Читаем Надежда на счастье полностью

Оливия выскочила из дома с носовым платком в руке и присоединилась к девочкам. Конор увидел, как она завязала платком глаза Миранды, а потом повернула ее три раза.

«Жмурки», – догадался Конор. Его сестры часто играли в эту игру. Он наблюдал, как маленькая Миранда пытается кого-нибудь поймать, но все приплясывали на расстоянии, так что поймать ей никого не удавалось. Тогда Оливия стала у нее на пути – она специально поддалась, чтобы малышка ее поймала.

– Я тебя поймала, мама! – закричала девочка, срывая повязку.

– Да, верно, – согласилась Оливия. Взяв у дочери платок, она завязала себе глаза, и игра началась снова.

Наблюдая за Оливией, игравшей и смеявшейся вместе со своими дочерьми, Конор почувствовал себя ужасно старым. Но ведь на самом деле он вовсе не старый. Ему всего лишь тридцать шесть.

Оливия и девочки встали в круг и, взявшись за руки, запели «Кольцо из роз».[5] Когда песенка закончилась, все со смехом упали на траву.

Через несколько минут игра закончилась, и все четверо направились к крыльцу. Внезапно Кэрри, увидев Конора, замахала рукой и закричала:

– Мистер Конор, идите к нам есть пирог!

Он отвернулся, сделав вид, что не расслышал. Тогда Кэрри помчалась к нему, а следом за ней и Миранда. Конор понял, что скрыться ему не удастся. Он со вздохом повернулся к девочкам. Они остановились перед ним, и Кэрри, схватив его за руку, сказала:

– Мы собираемся есть пирог. Идемте с нами.

– Это пирог в честь моего дня рождения, – добавила Миранда, взяв его за другую руку. – Пирог-пудинг. Вы должны его отведать.

Конор понятия не имел о том, что такое пудинговый пирог, и совершенно не стремился это узнать. Но девочки упорствовали, а Кэрри, отпустив его руку, внимательно посмотрела на него и спросила:

– Мы вам не нравимся, да?

Конор невольно улыбнулся. Он прекрасно знал, к каким уловкам прибегают женщины, и следовало признать, что эта девятилетняя малышка неплохо справлялась с задачей. Пройдет еще несколько лет, и эта девочка будет разбивать сердца. Он позволил повести себя к дому.

Оливия и Бекки были в кухне, куда его втащили похитительницы.

– Вижу, вы решили присоединиться к нам, мистер Браниган, – заметила Оливия, поднимая глаза от миски со сливками, которые она взбивала.

– Особого выбора у меня и не было, – сообщил он с усмешкой.

– Я так и поняла, – улыбнулась Оливия; Через несколько минут, повернувшись к Миранде, она спросила: – Ну, именинница, хочешь помочь мне разрезать пирог?

Малышка расплылась в улыбке, энергично закивала. Оливия показала девочке, как правильно держать нож, и со смехом проговорила:

– Только режь не очень крупно, если хочешь получить второй кусок после ужина.

Положив руку на руку дочери, Оливия помогла ей отрезать первый кусок. Когда пять кусков были отрезаны, Оливия разложила их по тарелкам и положила на каждый по ложке джема, а Бекки украсила каждый кусок пирога взбитыми сливками.

Взяв одну из тарелок, Миранда протянула ее Конору. Взглянув на пирог, он едва заметно улыбнулся – теперь он узнал, что такое пудинговый пирог: бисквит со сладкими сливками и ни капельки рома. «Жаль, что рома нет», – подумал Конор, тихо вздохнув.

– Спасибо, – поблагодарил он, принимая тарелку. Как же он будет это есть? Ложку она забыла ему дать.

– А мы еще поиграем? – спросила Миранда, подходя к матери.

– Если хочешь, – ответила Оливия. – Как насчет шарад?

Предложение было встречено с энтузиазмом.

– Вы поиграете с нами в шарады, мистер Конор? – спросила Кэрри.

Он посмотрел в окно, выискивая место, где мог бы спрятаться. Но тут и другие девочки присоединились к просьбе.

Конор посмотрел на Оливию, но помощи от нее не дождался.

– Значит, шарады? – сказала она, протягивая ему ложку.

Он решительно покачал головой:

– Нет. Ни в коем случае.

Оливия пожала плечами: если не хотите, не играйте.

Но тут Конор увидел три пары голубых глаз, смотревших на него с мольбой, и понял, что не сможет отказаться. Он чувствовал себя идиотом, но все-таки участвовал в игре в шарады.

Конор Браниган не переставал удивлять ее. Оливия взяла очередной чулок – они с Бекки штопали – и посмотрела на мужчину, игравшего в шашки с Кэрри. Миранда же сидела рядом с ним на диване, и он постоянно спрашивал у девочки совета, так что она не чувствовала себя в одиночестве.

Если учесть его образ жизни, профессиональный бокс и постоянные переезды из города в город, можно было смело сделать вывод, что он не привык к обществу детей. И, тем не менее, он умел находить с ними общий язык.

– Я выиграла, – заявила Кэрри, съедая последнюю шашку Конора.

– Ну что тут поделаешь? – Конор покачал головой, делая вид, что огорчен, и посмотрел на сидевшую рядом с ним девочку: – Нам нужно было окружить ее, верно?

– Правильно, – ответила Миранда. – Мы бы ее обязательно побили.

Кэрри начала снова расставлять шашки на доске.

– Давайте сыграем еще раз, – предложила она.

– Не сегодня, – строго сказала Оливия. Отложив штопку, она встала с кресла. – Пора спать.

Оливия не стала слушать возражения и просьбы и отвела девочек наверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы