Читаем Наемник полностью

Ингрид обняла рыдающую Аделу за плечи, повлекла прочь. Снова свила плетение, приглушающее звук, только уже вокруг них двоих. Эрик накрыл таким же мужчин. Хотя толку в этом было чуть — на них уже глазели вовсю и, даже не слыша слов, по позам и жестам все давно поняли: благородные ссорятся. И таращились, точно на ярмарочное представление. Пропади оно все пропадом!

Хаук выпрямился, в упор глядя на шурина.

— Только потому, что твоя сестра просила за тебя, ты еще жив. Убирайся. Ради нее и чтобы не позорить семью, я буду молчать о настоящих причинах. Придумаю для твоих людей благопристойный предлог. Например, что отправил тебя набрать наемников. Но запишу все, свидетели подпишут, — он кивнул на Эрика, — и оставят у себя. Так что в твоих интересах будет помалкивать.

— Ты не смеешь меня гнать, — вскинул голову Фолки, за меч он хвататься перестал.

Изрядно пошатываясь, он огляделся — повинуясь взгляду, подскочил его оруженосец Петтер и еще двое, с которыми Эрик не удосужился как следует познакомиться.

Эрик распустил плетение, мысленно выругавшись — теперь сплетен все равно не избежать. Хорошо бы, только ими и ограничилось…

— Я никуда не пойду. — Фолки тяжело оперся на плечо оруженосца. — Этот выродок тебя одурманил. Он одурманил и меня, заставив себя оговорить. Я не оставлю в его власти сестру. Да и тебя, хоть ты и сам виноват в своих бедах!

Почуяв неладное, к Хауку приблизился Вигге. Встал за правым плечом. Рядом с ним точно по волшебству вырос Бруни, а вслед за ним и Стиг. Эрик отступил чуть в сторону.

— Если ты не хочешь прислушиваться к голосу разума, — не унимался Фолки, — я заставлю тебя это сделать! Если после гибели Гарди некому призвать тебя к здравомыслию, значит, придется мне!

— Попробуй, — прохрипел Хаук. Дышал благородный тяжело и часто, лицо его покраснело.

— Остыньте, оба, пожалуйста, — не выдержал Эрик.

Не ровен час Хаука удар хватит, возись с ним потом…

— Не лезь! — рыкнули оба благородных почти хором. Фолки добавил еще пару слов — хорошо, что Аделе не до того. Хаук закашлялся.

— Не лезь, — негромко заметил Бруни. — Это семейное дело.

— Вот именно, — поддакнул Фолки. — Хаук, я говорил и повторю еще раз — прогони этих выродков. Неужели ты не видишь, что они вертят тобой, как хотят? Неужели не видишь, что от них — все беды?

— Они не повинны ни в чем дурном, поединок это доказал.

— Поединок? Ты называешь этот балаган поединком? Он выиграл его бесчестно!

Эрик начал жалеть, что сохранил ему жизнь. Ничего. Вдохнуть, Выдохнуть. Разжать кулаки. Низко и недостойно убивать того, кто и так еле дышит. Хаук велел Фолки убираться. Но прежде, чем он уйдет, Эрик заберет у слуг его окровавленную рубаху. И через неделю-другую, когда Фолки снова окажется в полной силе, найдет его. И никакое небесное железо благородного не защитит. И его люди не защитят. Ради этого стоит рискнуть и переходом. Хаук щадит шурина ради жены. Но Эрик Аделе ничем не обязан — так что отплатит ее брату за все — и за болт между ребер, и за змею в мешке, и за слова, которыми тот посмел разбрасываться.

За спинами благородных продолжали собираться люди. Дюжина — за спиной Фолки. Пятнадцать человек — за спиной Хаука.

— Если бы не эти его… плетения… — Фолки выплюнул это слово, словно нечто на редкость омерзительное. — Он ни за что не смог бы меня одолеть.

— Но одолел. И сохранил жизнь, хотя мог бы убить.

— Чтобы лишний раз унизить! Чтобы втереться к тебе в доверие! Опомнись, родич, говорю тебе, опомнись! Они едва не извели твою жену, чтобы ты счел, будто не можешь без них обойтись. Теперь они рассорили нас с тобой. Чтобы, когда я уеду, окончательно превратить тебя в марионетку!

— Убирайся! — прорычал Хаук. Закашлялся, снова потер грудь. — Или остальные узнают правду.

— Мне нечего стыдиться правды! — вскинулся Фолки. — Нет бесчестья в том, чтобы стать жертвой оговора! А этот, — он ткнул пальцем в Эрика, — пользуется тем, что у меня нет сил вызвать тебя на поединок. И ты этим пользуешься.

— Ты испытываешь мое терпение.

— Нет. Это мое терпение лопнуло. — Он поискал взглядом сестру, повысил голос: — Адела, мы едем домой. Я не намерен и дальше смотреть, как твой муж подвергает твою жизнь опасности.

Все повернулись к телеге, возле которой устроились девушки. Слуги уже постелили Аделе ковер, на котором она и сидела. Ингрид стояла у нее за спиной, внимательно глядя на мужчин.

— Я никуда не поеду. — Адела поднялась, тяжело опираясь на руку Ингрид.

— Ты дважды едва не погибла: сперва от удушья, потом от меча, — настаивал Фолки. — Хватит. Муж прилюдно обещал тебе содержание. Надеюсь…

— Я никуда не поеду, — повторила Адела. Голос ее дрожал, щеки лихорадочно пылали. — Я принесла обеты перед Творцом и не нарушу их. Уезжай один, Фолки. Я слышала достаточно, чтобы решить, на чьей я стороне. Уезжай, и пусть Творец будет тебе судьей.

Она снова зашлась в кашле, отняв от губ руку, посмотрела на нее чуть пристальней, чем стоило бы, и сжала в кулак, пряча за спиной. Ингрид поймала взгляд Эрика, прошептала одними губами: «Кровь».

Час от часу не легче!

Перейти на страницу:

Все книги серии Чистильщики

Похожие книги