Читаем Наёмник полностью

- Из бакалейного магазина, как животное, поднятое загонщиками, выскочил один из бандитов и побежал по улице, втянув голову в плечи и бешено работая руками. Он был так близко, что Брюс смог даже заметить паническое выражение его лица. Казалось, что он двигается медленно, пламя пожара освещало его и отбрасывало впереди уродливую тень. Когда в него попали первые пули, он остался на ногах, затоптался на месте, замахал руками, как бы отгоняя от себя рой пчел. Пули с гpомкими шлепками терзали его тело. Раффи закончил его мучения точным выстрелом в голову.

- Еще должны быть люди, - уверенно произнес Брюс. - Где они прячутся?

- Думаю, в конторе.

Брюс быстро переключил свое внимание на здание компании. Все окна были темными, но ему показалось, что он уловил за ними какое-то движение. Он бросил взгляд на группу Вэлли и увидел, что четверо бегут за Вэлли слишком плотной группой.

- Хендри, осторожно! - изо всех сил закричал он. - Справа, из конторы!

- Но было слишком поздно, в темных окнах появились вспышки выстрелов, и маленькая группа бегущих людей рассеялась. Брюс и Раффи выпустили по окнам по целому магазину патронов. Перезаряжая, Брюс снова бросил взгляд на улицу. Только Вэлли продолжал бег, он промчался по избитой пулями земле, подбежал к террасе и перепрыгнул через парапет.

- Ты ранен? - спросил Брюс.

- Ни царапины, эти ублюдки совсем не умеют стрелять! - вызывающе закричал Хендри. Его голос далеко разнесся по внезапно наступившей тишине. Он выдернул из винтовки пустой магазин и вставил заряженный.

- Подвинься! Я тоже хочу пострелять в этих ублюдков, - он поднял винтовку, положил ствол на перила, упер приклад в плечо и начал стрелять по окнам конторы короткими очередями.

- Этого я и боялся, - Брюс старался перекричать грохот выстрелов. Теперь мы имеем прямо в центре города очаг сопротивления. Их там человек пятнадцать-двадцать. Мы можем неделю их оттуда вышибать, - он бросил тоскливый взгляд на стоящие у станции грузовики. - У них простреливается все место, где стоят грузовики, а как только они догадаются, что нам нужно, то просто взорвут бензовоз и уничтожат всю колонну. Желто-красный корпус поблескивал в занимающемся рассвете. Он выглядел таким огромным и беззащитным. Достаточно всего одной пули из многих тысяч уже выпущенных, и он прекратит свое существование.

"Мы вынуждены пойти на штурм", - решил Брюс. Остатки группы Хендри из укрытия вели оживленную стрельбу по конторе. Группа Брюса перебралась в отель и заняла позиции у окон.

- Раффи, - Брюс положил руку ему на плечо. - Берем с собой четырех жандармов и попытаемся обойти контору сзади. От того дома мы должны будем пересечь всего ярдов двадцать открытой местности. Как только мы добежим до стены, они не смогут ничего с нами сделать. Мы сумеем забросать их гранатами.

- Это двадцать ярдов отсюда больше похожи на двадцать миль, проворчал Раффи, но взял с пола подсумок с гранатами и подполз к ограде террасы.

- Отбери людей, - приказал Брюс. О'кей, босс. Мы будем ждать вас на кухне. Хендри, послушай меня.

- Да. В чем дело?

- Когда я доберусь до того угла, то помашу тебе. Мы будем готовы к атаке. Я хочу, чтобы ты нас прикрыл, чтобы они не смогли высунуться.

- О'кей, - согласился Хендри и выпустил еще одну очередь.

- Постарайся в нас не попасть. Вэлли обернулся, посмотрел на Брюса и криво усмехнулся.

- Случаются ошибки. Я ничего не могу обещать. Ты будешь прекрасно выглядеть в моем прицеле.

- Не шути.

- А кто шутит? - снова усмехнулся Вэлли, Брюс оставил его и пошел на кухню, где нашел Раффи с четырьмя жандармами.

- Пошли, - он провел их по кухонному двору, мимо зловонных уборных со стальными дверями, через дорогу к дому, соседнему с конторой. Здесь они остановились и сбились вместе, как будто, чтобы обменяться между собой храбростью. Брюс на глаз измерил расстояние.

- Не очень далеко.

- Все зависит от того, с какой стороны смотреть, - пробурчал Раффи.

- На эту сторону выходят всего два окна. Достаточно и двух. Вам-то сколько хотелось? Эх, Раффи, умереть можно всего один раз. Одного раза вполне достаточно. Давайте прекратим разговоры. Слишком много болтовни вредно сказывается на здоровье. Брюс обошел угол и вышел из тени здания. Он помахал рукой, и ему показалось, что он увидел ответный знак с дальней стороны террасы.

- Все вместе. - Он глубоко вздохнул, задержал дыхание и выбежал на открытое место. Он чувствовал себя очень неуклюжим и безобидным, а не храбрым и непобедимым, как раньше, а его ноги двигались настолько медленно, что ему казалось, что он не двинется с места. Черные окна как черные пасти.

"Сейчас, - подумал он. - Сейчас ты умрешь".

"Куда, - думал он. - Только не в живот, Господи, прошу тебя, только не в живот". Его негнущиеся ноги пробежали уже половину пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги