Меллисент Малгориан была высокой девушкой, но не настолько, что это бросалось в глаза. Стройной и фигуристой, с изумительными синими глазами и волосами, как вороново крыло, прямыми, блестящими и шелковистыми. Ее приход вызвал оживление среди мужской половины гостей. Ромейн с немалой долей изумления заметила, что даже Роннан посматривает на гостью с интересом. Подобного проявления эмоций от старшего брата она никак не ожидала. Впрочем, Меллисент Малгориан этого заслуживала.
- Наконец-то, - заявил Реджин громкогласно, - мы едва не умерли с голоду, вас дожидаючись.
- Тебе полезно немного поголодать, - не смолчал средний Седжвуд по имени Стефан.
- Кому, мне? Ты посмотри на меня, кожа да кости.
- Ну да, Наглядное анатомическое пособие, - хмыкнул Роннан.
Все рассмеялись.
- Мои дорогие, среди нас новое лицо, - выступила вперед леди Седжвуд, - мисс Рэйвенхилл, Ромейн Рэйвенхилл.
Ромейн поднялась и чинно присела.
- Какой сюрприз, - негромко произнес Меор.
Девушка сделала вид, что не слышала.
- А это Меор, Монтего и Меллисент Малгорианы, - продолжала хозяйка дома.
Меллисент улыбнулась. На ее щеках показались очаровательные ямочки.
- Мы рады с вами познакомиться, мисс Рэйвенхилл, - сказала она.
- Да, мне тоже очень приятно.
- Морисса! - Меллисент обняла свою сестру и поцеловала ее в щеку, - как поживаешь?
- Прекрасно, - немного угрюмо отозвалась та.
- Замечательно. Я так давно тебя не видела.Ну что ж, раз все в сборе, пойдемте в столовую, - заметила леди Седжвуд, - у нас давно все готово.
Гости с удовольствием направились по указанному маршруту. По пути Ромейн совершенно случайно, поскольку она к этому не стремилась, оказалась рядом с Меором, который негромко спросил:
- Будем делать вид, что незнакомы?
- Откуда я знаю, можно вас узнавать или нет, - отозвалась она.
- Глупее ничего не могла сказать?
- В следующий раз попробую, но ничего обещать не могу, - огрызнулась девушка.
Привычное раздражение вернулось. Меор, как всегда, был в своем репертуаре.
- О, вы знакомы? - заметила Меллисент, оказываясь рядом.
- Трудно сказать, - проговорила Ромейн, - иногда кажется, что да, а иногда - что нет.
- Как интересно, - улыбнулась девушка, - с моим дядей трудно общаться, но мы с братом давно привыкли.
- О, он вам дядя? - Ромейн приподняла брови, - я думала, двоюродный дедушка.
Проговорив это с подобающим благопристойным видом, она отошла поближе к Реджину, который, разумеется, слышал эту беседу и лихо подмигнул ей.
- Умеешь кусаться, сестричка? - спросил он.
- Это первое, чему я научилась у столь выдающегося учителя.засмеялся.
За столом Ромейн постаралась выбрать место подальше от Меора и это ей почти удалось. Все испортила леди Седжвуд. Она с любезной улыбкой подошла ближе и спросила:
- Вы ведь не возражаете, милая?
И указала Меору на свободное место, единственное свободное место, по левую руку от нее. От неожиданности, изумления и злости Ромейн потеряла дар речи. Реджин, сидящий от нее справа, тихо умирал от смеха.
- Это рок, - изрек Меор с глубокомысленным видом и сел на отведенный ему стул.
Ромейн же считала, что это подлое издевательство.
- Я сюда не стремился, - добавил бывший учитель, словно оправдываясь.
Она промолчала, взяв в руки салфетку. Ну да, не стремился, как же. Он точно сделал это ей назло.
- Не скрипи зубами и отвернись в другую сторону.
Ромейн и сама собиралась сделать это, но после его слов ею овладело чувство противоречия. С какой это стати она должна делать то, что говорит ей Меор? Он ей больше не учитель, просто сосед, а значит, никто, пустое место. И нечего ей указывать!
- Я хочу смотреть именно в эту, - заявила девушка.
- Я думал, ты повзрослела, - усмехнулся он, - а ты всего лишь заважничала. Ты у нас теперь не абы кто, а мисс Рэйвенхилл из Рэйвенхилл-касла. Твои братья рассказывали тебе историю о вражде?
- Да, и что? - нелюбезно осведомилась она.
Меор пожал плечами.
- Ничего. Просил просто из любопытства.
- Вам бывает любопытно? - съязвила Ромейн.
- Бывает, но редко.
Девушка скорчила гримасу. Она повернулась к брату, чтобы хоть немного отвлечься и повысить себе настроение, но обнаружила, что Реджин увлеченно беседует с Меллисент. В этот момент ему ни до чего не было дела.
- Да, - тут Меор хмыкнул, - моя племянница умеет отвлекать внимание.
- Вот и прекрасно, - и Ромейн с угрюмым видом принялась за еду.
- Как поживает королева Оливетт? - осведомился Меор, наверняка из того же чувства противоречия.
- Полагаю, замечательно, если ей еще не успели отрубить голову.
- Отрубить голову? - тут он изумился, - за что?
- За убийство мужа.
- Что?
- Да, к старости у всех со слухом проблемы, - с удовольствием изрекла девушка и злорадно рассмеялась.
Глаза у Меора стали еще больше, хотя, казалось, дальше некуда.
- Ты что, хамишь мне?
- Угу, - подтвердила она, прожевав кусочек мяса.
- Тебе не кажется, что это уже слишком?
- А вы меня заколдуйте.
Он покачал головой, вспомнив, что перед ним стоит полная тарелка.