Читаем Найти мертвеца полностью

Гарриэт явно находилась в озорном настроении. На самом деле Генри был некрасив, хотя и оказался хорошим здоровым представителем своего типа. В нем было около 5 футов 11 дюймов роста — крепко сложенный, видимо, очень сильный мужчина с кирпично-красным в любую погоду лицом. Вечерний костюм не шел ему из-за его широких плеч и слишком коротких ног, что делало его фигуру непропорциональной в верхней части; наверное, он лучше смотрелся бы в простом деревенском твидовом костюме и крагах. Его волосы, довольно жесткие, тусклые были мышиного цвета и наводили на мысль о том, что волосы его матери некогда выглядели так же и были знакомы с перекисью водорода; и правда, он был удивительно похож на мать, такой же низкий узкий лоб и такой же длинный упрямый подбородок, хотя у его матери это говорило слабости, капризном упрямстве, у сына — о несговорчивости и неуправляемой настойчивости. Глядя на него, Уимси чувствовал, что Генри едва ли был тем мужчиной, который мог бы любезно принять Поля Алексиса в свои отчимы; вряд ли он с благосклонностью отнесся бы к такому роману любой женщины, уже неспособной по возрасту иметь детей. Уимси, окинув его глазом умудренного опыта человека, сразу определил в нем джентльмена-фермера, который был не в полной мере джентльменом и недостаточно фермером.

Однако в данный момент взаимопонимание между Генри Велдоном и его матерью, казалось, было найдено.

— Генри так восхищен, — проговорила миссис Велдон, — что вы находитесь здесь, чтобы помочь нам, лорд Питер. Этот полицейский настолько глуп! Похоже, он не верит ни единому моему слову. Безусловно, он имеет самые хорошие намерения, и он порядочный и весьма учтивый, но как может подобный человек понять такую натуру, как у Поля? Я знала Поля. Генри тоже, верно, дорогой?

— О, да, — ответил Генри. — Конечно. Очень приятный малый.

— Генри знает, как безгранично был предан мне Поль. Известно тебе или нет, дорогой, что он никогда не отнял бы у себя жизнь и не оставил бы меня вот так, без единого слова? Это причиняет мне такую боль, когда люди говорят подобные вещи… я чувствую, что могла бы…

— Ну, ну, не плачь, мама, — пробормотал Генри, смущаясь от перспективы душевного волнения и обморока в общественном месте, — Ты должна постараться взять себя в руки. Конечно, мы знаем, что Алексис был недурной человек. И он чертовски нежно к тебе относился… конечно, конечно… Полицейские — всегда слабоумные идиоты. Не позволяй им волновать тебя.

— Нет, нет, дорогой, прости, — с извиняющимся видом проговорила миссис Велдон, прикладывая к глазам носовой платочек. — Все это настолько потрясло меня! Но мне нельзя расслабляться и вести себя глупо. Нам всем нужно быть мужественными и много трудиться, чтобы что-нибудь сделать насчет всего этого.

Уимси навел на мысль, что немного подкрепляющего могло бы принести всем им пользу, и, кроме того, они с Генри должны совершить чисто мужской набег в бар, проинструктируя официанта, чтобы тот обслужил леди. Уимси чувствовал, что будет более удобно проанализировать Генри в частной беседе.

Когда две мужские спины исчезли в направлении бара, миссис Велдон обратила взволнованные глаза на Гарриэт.

— Какой приятный человек лорд Питер, — произнесла она, — и как спокойно для нас обеих иметь человека, на которого можно положиться.

Это мнение не было принято с восторгом; Гарриэт отвела взгляд от спины лорда Питера, на которую она до этого смотрела отсутствующими и огромными глазами, и нахмурилась; однако миссис Велдон, не обратив на это внимания, проблеяла:

— Это прекрасно, что есть некто, кто может помочь, когда у тебя неприятности. Мы с Генри никогда не были близки друг к другу, как это бывает у матери с сыном. Он очень многим походит на своего отца, хотя люди утверждают, что он похож на меня. Когда он был маленьким мальчиком, у него были прелестные золотые локоны — прямо как у меня. Но он любит спорт и жизнь вне дома — как это на ваш взгляд? Он всегда в действии, присматривает за своей фермой, и все это делает его внешне намного старше его лет. А в действительности он совсем молодой человек — когда я вышла замуж, я была сущим ребенком, как я вам уже рассказывала. Но несмотря на то, что я говорила, у нас с Генри никогда не было такой гармонии, как этого хотелось бы. А сейчас он так ласков со мной из-за этой печальной истории. Когда я написала ему, рассказав в письме, сколько мне пришлось перенести ужасных вещей, которые люди говорили о Поле, он немедленно приехал, хотя мне известно, как он сейчас занят. Я чувствую, что смерть бедного Поля сблизила нас с сыном.

Гарриэт, заметила, что это, наверное, очень удобно для миссис Велдон. Это был единственный возможный ответ с ее стороны.

Между тем Генри излагал лорду Питеру свою точку зрения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Питер Уимзи

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах.Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают?Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп. Казалось бы, что здесь необычного? Вот только обезображенное тело принадлежит жертве таинственного убийства…По просьбе настоятеля приходской церкви лорд Питер Уимзи берется за дело, но во время расследования возникает все больше вопросов. Неужели сыщик впервые не сможет назвать имя убийцы? И по кому в этот раз звонит колокол?

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы