Читаем Накануне катастрофы полностью

- Русские не откажут, наверно, но их и не хотят просить об этом, - с горечью заявил Чарльз Каннинг. - Мало того, русским собираются к тому же подложить свинью. Точно я не знаю, что именно, но, видимо, какую-то грандиозную диверсию. Взрыв склада с атомными бомбами на базе тяжелых бомбардировщиков был, кажется, генеральной репетицией этой диверсии. Понимаете, как важно нам теперь разыскать во что бы то ни стало вашего дядю?

Керри растерянно развела руками.

- Где найдешь его… Они, наверно, уже упрятали дядю в надежное место.

- И все-таки нужно попытаться разыскать его. Вы освобождаетесь с сегодняшнего дня от всех прочих заданий. Главная ваша задача - розыски подполковника Джессепа. Можете взять себе в помощь любого сотрудника редакции.

Керри никогда еще не видела Чарльза Каннинга столь решительным. Голос, выражение лица, жесты - все теперь было неузнаваемо в этом обычно таком медлительном, нерасторопном и далеко уже не молодом мужчине.

«Вот, кажется, и опять ошиблась я в человеке…», - невольно подумала Керри, но сейчас это не огорчило ее. Напротив, она была рада, что ошиблась в первоначальном своем мнении.

- Микромагнитофон, о котором вы мне рассказывали, - продолжал Чарльз Каннинг, торопливо шагая по своему кабинету, - тоже принесите мне сегодня. Я не сомневаюсь, что именно этого Гровера Дэвиса, голос которого записан на ленте магнитофона, они и послали к русским с диверсионной целью. Только бы нам узнать теперь, что означают эти инициалы «Эн-Джи».

Отказавшись от помощников, Керри попросила машину и сама объездила почти все кабачки и кафе Уайтхауса. В дорогие рестораны она не заезжала - дядя не решился бы появиться там. Все было безрезультатно. Да Керри и не надеялась на удачу. Она не сомневалась, что дядя либо арестован, либо уехал из Уайтхауса.

Усталая и недовольная собой (хотя винить себя было и не за что) вернулась Керри домой. Записку, просунутую в щель двери, она лишь бегло пробежала глазами, не придав ей никакого значения. Мистрис Андерсон писала, что какой-то мужчина очень просил в десять вечера позвонить ему по телефону. Номер этого телефона не был знаком Керри, а она так устала, что не имела ни малейшего желания ни встречаться, ни разговаривать с кем-либо, кроме, конечно, Джонни.

Однако отдохнув немного, она снова перечитала записку мистрис Андерсон и посмотрела на часы. Было без трех минут десять.

«А, может быть, позвонить все-таки?..»

Нехотя вышла она в коридор, где стоял общий телефон и набрала номер, указанный в записке. Ей отозвался незнакомый хриплый голос.

- Керри?! Это ты, Керри? Узнаешь ты меня, Керри? - торопливо заговорил он, и девушка узнала теперь голос Джессепа. Дядя не хотел, видимо, называть себя, и Керри поняла это. Они условились встретиться через час в маленьком спортивном кафе «Геракл» почти на самой окраине города.

Керри тотчас же сообщила об этом Чарльзу Каннингу, не называя фамилии дяди, но так, чтобы он понял о ком идет речь.

- Вы поедете? - спросил Каннинг.

- А как же? - удивилась Керри.

- Может быть, к вам прислать кого-нибудь?

- Нет, не нужно Пришлите только машину.

Потом Керри набрала номер телефона Джонни.

- Здравствуйте, Джонни! Чем занят у вас сегодняшний вечер? Ничем особенным? Ну и очень хорошо. Вы ведь, кажется, храбрый мужчина?

Джонни ответил ей что-то, от чего она весело рассмеялась.

- Ну, я и не сомневалась в этом. Значит, вы не откажетесь сопровождать меня в одну, может быть, не совсем безопасную поездку?

- Опять на концерт какого-нибудь негритянского певца? - спросил Джонни.

- Нет, не на концерт, но, может быть, на нечто более опасное. Ну, так я заеду за вами.

- Вы сумасшедшая, Керри! - тревожно проговорил Джонни, как только машина молодой журналистки остановилась у подъезда его дома. - Куда это вы собрались?

- А вы что, уже перепугались? - рассмеялась Керри. - Что это у вас вид такой возбужденный?

- Как не стыдно, Керри, подумать обо мне такое? - укоризненно покачал головой Джонни. - Я просто сбегал к приятелю одолжить пистолет.

- Ну, до этого-то дело, может быть, и не дойдет. Садитесь, дорогой расскажу вам обо всем

14

В полупустом кафе «Геракл» Керри не сразу узнала дядю в обросшем рыжей щетиной, спившемся мужчине. Он первым заметил ее и молча помахал рукой. Керри села за его столик и не без сострадания посмотрела в опухшие глаза Джессепа. На висках его тоже проступали теперь узловатые жилки. Костюм дяди был таким же помятым, как и лицо. Керри почти не сомневалась, что он и сейчас, как и в тот раз, спросит, удивляется ли она. Дядя не задал, однако, этого вопроса. Но он и не спросил ничего другого.

Понимая, каково ему, Керри терпеливо ждала. Джонни, вошедший в кафе несколько позже ее, устроился неподалеку и незаметно стал наблюдать за ними.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже