-Бедное дитя! – мать бросила гневный взгляд в сторону отца. Тот даже ответить
ничего не смог. Он стоял с таким виноватым видом, что Ремика не выдержала и
рассмеялась.
-Вс хорошо! Я провела здесь чудесное время. Граф при всех его недостатках,
такой добряк. С ним иногда даже бывает весело. Так что вам обязательно надо с
ним повидаться. И заодно, вы просто обязаны принести ему свои соболезнования
по поводу смерти графини де Сансер.
-Кто это вам сказал, что я умерла?
Ремика аж вздрогнула, когда раздался этот голос. Она вовсе глаза смотрела на
стройную женщину средних лет, облачнную в чрное платье. Она не понимала,
почему мать обняла эту женщину, а отец поцеловал е руку. Между ними
состоялся весьма трогательный обмен приветствиями.
-Кто вы? – вырвалось у Ремики.
-Графиня де Сансер! – последовал короткий ответ. – Женщина подошла к
постели и, устремив на не мягкий взгляд, добавила. – А ты Ремика, как я
понимаю, будущая супруга моего сына?
-Ну, уж нет! – герцог Мендоса мгновенно встрял в разговор. И с весьма
решительным видом продолжил. – Не обессудьте дорогая графиня, но моя дочь
никогда не выйдет замуж за вашего сына. Я, конечно, понимаю ваши финансовые
трудности. Я даже могу помочь, если желаете, но…отдавать дочь за вашего
сына…нет. Увольте.
-И что не так в мом сыне? – графиня да Сансер повернулась лицом к герцогу
Мендоса. В е словах прозвучал сдерживаемый гнев.
-И вы ещ спрашиваете? – поразился герцог. – Сами писали обо всех
его…недостатках. А теперь ещ и…
-Я писала о недостатках моего сына?
-А кто же ещ? – удивился герцог. Он подошл к дочери, которая никак не могла
прийти в себя от этого разговора. Ремика с остолбеневшим лицом сидела в
постели и наблюдала за происходящим. Герцог забрал письмо обратно. Это же
письмо он сразу вручил графине. Бросив на него непонятный взгляд, графиня
углубилась в чтение. Когда она закончила читать, по е лицу невозможно было
что-либо понять. Она медленно заговорила, переводя взгляд с герцога на Ремику.
-Для начала, это письмо писала не я. А в продолжение хочу заметить, что наши дела никогда не шли так хорошо, как сейчас. И уж в конце должна добавить, что у моего сына нет ничего общего с человеком, который здесь описан столь ужасным образом. -Вы ошибаетесь, уверяю вас, - живо возразила Ремика. – ваш сын точно такой, как описано в письме. Я вот уже почти два месяца вижу его каждый день. -Вот как? – притворно обманчивым голосом спросила графиня. – Вы говорите матери, что она не знает своего сына? Мне интересно дитя мо, с чего вы решили, что мой сын именно таков?
-Как с чего? Лареф его представил. Да и все слуги относятся к нему как к графу! -Лареф значит? А ну, одевайся, дитя мо. Нам всем нужно будет поговорить с Ларефом.
Спустя четверть часа герцог, герцогиня, графиня и Ремика спустились в гостиную. По пути графиня велела найти и привести к ней Ларефа. В гостиной они расположились на мягких диванах. Ремика вс время бросала на графиню недоумнные взгляды. Графиня отвечала ей успокаивающим взглядом. Обмен взглядами продолжался до прихода Ларефа. Увидев рядом с графиней Ремику и е родителей, он мгновенно помертвел. Уши Ларефа со всей скоростью задвигались взад вперд.
- Приведи моего сына! – коротко приказала графиня.
Лареф покорно кивнул головой и уже собирался уйти, когда снова раздался голос
графини:
-Только того, кого ты представил невесте моего сына!
Ларефу ничего не оставалось, как снова кивнуть. Он вышел, а спустя несколько
минут вернулся в сопровождение Фалина. Увидев его, и герцог, и герцогиня,
пришли в ужас.
-Я знаю его! – графиня поднялась с дивана и направилась к Фалину.
-А мы и не сомневались! – заверил е герцог Мендоса.
И в эту минуту снова раздался голос графини, которая заговорила со своим
«сыном»:
-Как у тебя дела, Фалин?
Фалин, в ответ закивал головой.
-Хорошо? А как бараны? Стадо множится? Всего хватает?
Фалин радостно закивал головой. Графиня на глазах у растерянных герцога,
герцогини и Ремики подошла к Ларефу и, вручив письмо, грозно спросила:
-Кто его писал? И не вздумай лгать, Лареф. Я знаю, что тут не обошлось без тебя.
Раз ты представил моего мнимого сына, значит, ты знаешь, кто писал это письмо.
Тому ничего не оставалось, как во всм признаться.
- Граф де Сансер, ваш сын миледи! – понурив голову, ответил Лареф Ответ Ларефа вврг Ремику в состояние шока. Она никак не могла осмыслить происходящее. Е родители тоже были потрясены, но гораздо меньше Ремики. Снова раздался голос графини. Она повернулась в сторону Ремики и, указывая рукой на Фалина, коротко объяснила:
-Это наш пастух. Его зовут Фалин. Очень добродушный и хороший крестьянский
парень. Теперь, когда мы вс выяснили, остатся последний вопрос. – Графиня
снова повернулась к Ларефу и в упор спросила:
-Где мой сын?
-Я вам отвечу на этот вопрос! – Ремика в одно мгновение словно прозрела. Вс
непонятное для не стало на свои места. Пастух. Конечно же. Как она не поняла
сразу? – Ваш сын занял место Фалина.
-Да, - протянул герцог Мендоса с хмурым лицом, - по всей видимости, ваш сын
очень не желал этого брака, раз затеял все эти непонятные перестановки.