– У меня имелось только одно ваше письмо, – извиняющимся тоном проговорила Кармен, – я подделала вашу подпись как могла.
– Ангел мой, птенчик мой, – сказал Тэтчер, со смелостью влюбленного пуская в ход разношерстные метафоры,
– неужели вы...
– A-а, вам не нравится, вы считаете, что это плохо сделано!
– Дорогая моя!
– Тсс! Старуха наверху! А у меня здесь есть репутация.
Будьте добры сесть! Незачем бегать взад и вперед по комнате и поднимать на ноги весь дом! Вот, получите! – Она ударила веером приблизившегося к ней Тэтчера. Он сел.
– И вы не удосужились повидать меня за этот год и не написали мне ни слова!
– Кармен!
– Садитесь, дерзкий мальчишка! Разве вы не знаете, что нам полагается говорить о делах, по крайней мере этого ждут от нас те, кто находится наверху.
– К черту дела! Кармен, дорогая, послушайте. . – Мне больно говорить это, но Тэтчер уже завладел спинкой кресла, в котором устроилась Кармен. – Расскажите мне, дорогая, о. . об этом сенаторе. Вы помните, о чем у вас шла речь?
– Ах, рассказать об этом старичке? Так мы говорили с ним о делах. А вы послали к черту все дела!
– Кармен!
– Дон Ройэл!
Хотя во время этого разговора мисс Кармен то и дело пускала в ход веер, в комнатах, должно быть, стояла прохлада, потому что, спускаясь по лестнице, бедный Гарлоу, страдавший бронхитом, отчаянно закашлялся.
– Ну-с, – сказал он, входя в кабинет, – я вижу, вы разыскали Тэтчера и показали ему документы. Я уверен, что у вас было достаточно времени на это. Матушка послала меня отправить вас обоих отдохнуть.
Кармен закрылась мантильей и молчала.
– Полагаю, что вы уже достаточно разбираетесь в делах, – продолжал Гарлоу, – и понимаете, что документы, представленные мисс де Гаро, выполнены весьма художественно, но с юридической точки зрения не имеют никакой силы, если только вы...
– Если я не попрошу ее выступить свидетельницей.
Гарлоу, вы славный человек! Не скрою от вас, мне бы не хотелось, чтобы моя
Так онц и сделали. Но однажды вечером наш герой принес миссис Ройэл Тэтчер газету, в которой был помещен трогательный некролог покойному сенатору.
– Кармен, милая, прочти это. И тебе не стыдно за свои закулисные делишки?
– Нет, – твердо сказала Кармен. – Это были серьезные дела, и если бы все кулуарные делишки велись так же честно..
Document Outline
НАХОДКА В СВЕРКАЮЩЕЙ ЗВЕЗДЕ
СЧАСТЬЕ РЕВУЩЕГО СТАНА
КОМПАНЬОН ТЕННЕССИ
БРАУН ИЗ КАЛАВЕРАСА
Блудный сын мистера Томсона
Илиада Сэнди-Бара
Мужья миссис Скэгс
ЧАСТЬ I. Запад
ЧАСТЬ II. Восток
Фидлтаунская история
Случай из жизни мистера Джона Окхерста
Человек со взморья
ГЛАВА I
ГЛАВА II
ГЛАВА III
Святые с предгорий
Кто был мой спокойный друг
Великая дедвудская тайна
ЧАСТЬ I
ЧАСТЬ II
ЧАСТЬ III
ЧАСТЬ IV
Флип
ГЛАВА I
ГЛАВА II
ГЛАВА III
ГЛАВА IV
ГЛАВА V
ГЛАВА VI
Находка в Сверкающей Звезде
В миссии Сан-Кармел
ПРОЛОГ
I
II
III
IV
История одного рудника
ЧАСТЬ I
Глава I. Кто его искал
Глава II. Кто его нашел
Глава III. Кто сделал заявку
Глава IV. Кто им завладел
Глава V. Кто имел на него права
ЧАСТЬ II. В СУДАХ
Глава VI. Как было получено «ранчо красных скал»
Глава VII. Кто хотел оттягать его
Глава VIII. Кто выступал в качестве защитника
Глава IX. Какое отношение имел ко всему этому прекрасный пол
Глава X. Кто хлопотал в кулуарах
Глава XI. Как хлопотали в кулуарах
Глава XII. Кто прибудет скорее
Глава XIII. Как он прославился
Глава XIV
Глава XV. Как дело положили под сукно
Глава XVI. И кто забыл его